請高手將我這幾句話翻譯一下 多謝!重謝

2021-04-15 01:11:17 字數 2899 閱讀 6954

1樓:匿名使用者

男子:100%目視檢查copy:

1。清潔度

2。無損壞bai

3。潤滑脂的位置和du數量

注意:zhi

1。在期限內使dao用扭力起子。

2。掃描標籤

3。基本變數的檢測(有或無sas)

變數:1。扭力螺絲

附加:1。油脂型,油脂

量,油脂的位置

根據視覺幫助。

cmk:

重複精度

1。數量油脂

不學此專業,不是很明白,也不通順。希望能幫助你。

2樓:繁華落幕終離散

man:(男人)

100% visual check:(100%肉眼檢查)1. cleanliness(清潔)

2. no damage(無傷害)

3. grease position and quantity(油脂位置和數量)

aut:(自動)

1. torque screwdriver**矩螺絲版刀)in time frame.(及時框架)

2. scanning of label(標籤掃描)3. detection of base variant (with or without sas)(基礎的變異體檢測)(

權有無sas)

var:(風險值)

1. torque screw**矩螺旋)att:(阿司匹林耐量試驗)

1. grease type, grease(油脂型別)(油脂數量)quantity, grease position(油脂位置)according visual aid.(根據視覺化的幫助)cmk:

(裝置能力指數)

repeat precision(重複精度)1. quantity grease(油脂數量)

3樓:小一一

男子:100%目視檢查:

1。清潔度

2。無損壞

3。潤滑脂的位置和數回量

注意:1。在期限內答使用扭力起子。

2。掃描標籤

3。基本變數的檢測(有或無sas)

變數:1。扭力螺絲

附加:1。油脂型,油脂

量,油脂的位置

根據視覺幫助。

cmk:

重複精度

1。數量油脂

請高手幫我把一下這段話用英文翻譯出來!!重謝!請儘量準確、專業,謝謝!不要直接複製**翻譯軟體的答

4樓:匿名使用者

不用軟體的話,誰會在這裡給你浪費時間呀?

請高手幫忙翻譯一下「人生短暫,及時行樂」,多謝多謝!

5樓:匿名使用者

字面翻譯的樓上已復經給過了制,那是依照漢語譯到英文的.

英文裡,carpe diem就是及時行樂,說這一句用不著加那句life is short.大家也知道什麼意思,這是一個英語習慣的問題。就象口語中說life is short,也用不著再說下一句just enjoy.

這是英語和中文的不同。

seize the day也是這個意思。另外,live a little也可以表達這個意思,這個來自*** and the city裡第三季最後一集miranda偶遇steve,steve建議她換換別的口味時說的.

6樓:匿名使用者

the life is short , just enjoy it.

7樓:

life is short. let's live in the moment

8樓:匿名使用者

life is short, timely playing

9樓:匿名使用者

life is short, timely fling.

10樓:匿名使用者

life is short ,just enjoy it。

life is short ,just enjoy the pleasure 。

請高手幫我翻譯一下這句話、謝謝!いろいろ教えてくれて、ありがとう。勉強になりました。

11樓:藍色狂想曲

いろいろ教えてくれて、ありがとう。勉強になりました。

感謝教了我很多。現在依然在學習。

12樓:消逝的三輪車

感謝教了我很多。現在依然在學習。

個人意見,僅供參考,希望能幫到你,要是答案還滿意的話,記得采納哦,o(∩_∩)o謝謝~!

13樓:卡哇伊丶萊納德

感謝(你)教了我這麼多,受教了。

誰能幫我翻譯一下這幾句英文??? 必有重謝! 50

14樓:天下蒼生

401k帳戶bai是美國於2023年創立的du一種延遲納稅的退zhi休金帳戶,由於美國政dao府將相關規定明訂在國稅條例專第401(屬k)條中,故簡稱為401(k)計劃。

roth ira指羅斯個人退休帳戶,ira=individual retirement account,是由參議員william roth倡議並通過的一種個人退休賬戶。

contribute regularly :指向規則穩定的生活invest in real estate:投資不動產計劃chris palmeri說過:

「經過每一次努力,我都學到了很多。從自己及身邊人的錯誤與失敗中,我汲取教訓。在同我有過來往的成功者們那裡,我學習經驗。

這樣,我既體會到了無法承受之恐懼,也感受到了不計其數之希望。更重要的是,這突破了(一個人)時間和精力的極限。」

不好意思,經驗有限,只能提供一點參考資料,希望對你的成功有幫助……

英語高手幫我翻譯一下這幾句話

heard that you would come shanghai,i am very pleased,our school just also in shanghai i now read the graduate,it seems that we can meet。looking forwar...

幫我翻譯一下這幾句話

the process of sending and receiving trademarks 商標詞是什麼意思?我不理解中文啊 暫且這麼理解著吧 is actually the information transfer process which is reciprocal 或者bilateral...

這幾句話是什麼意思,幫翻譯一下,這幾句話什麼意思?

1 老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼 在贍養孝敬自己的長輩時不應忘記其他與自己沒回有親緣關係的答老人。在撫養教育自己的小輩時不應忘記其他與自己沒有血緣關係的小孩。2 橫眉冷對千夫指,俯首甘為孺子牛 形容對敵人決不屈服,對人民大眾甘心象牛一樣俯首聽命。3 寄意寒星荃不察,我以我血薦軒轅 母親對我的不...