de mesi是法語還是西班牙語 什麼意思

2021-04-15 14:35:48 字數 2834 閱讀 3776

1樓:雨星橋

如果是 de messi 的話, 他是阿根廷球員. 阿根廷人講西班牙語. 但是這個梅西是個姓氏, 來自意大回

利語. 因為很多阿根廷人是

答義大利後裔.

因為西班牙語姓氏的話, 只可能是: de mesi一個s.

2樓:長相比較愛國

一個名字能有什麼具體的意思,應該是阿根延語。。

不過你寫得有誤。應該是de messi。。。

我們翻譯就叫梅西。。

3樓:匿名使用者

人名來的話 並沒有很大的源語言區別的 有些名字在bai很多語言du中 都是可以

做人zhi名的

所以 有可能既dao是西語 又是法語 然後這個人就是 梅西不過 按照法語來說 加了de的話 應該是屬於貴族姓氏 也就是說 梅西是歐洲某個貴族的後裔

不好意思地說了下血統論哈 呵呵~

4樓:匿名使用者

不是法語~應該是西班牙語

5樓:

阿根廷不就是說西語麼? 愛國 和我犯了個一樣的錯誤,我有一次上課說埃及說埃及語,被同學嘲笑,才知道 埃及說阿拉伯語!

une promesse de bonheur是什麼意思,是法語還是西班牙語?懇求熱心人幫忙:)

6樓:匿名使用者

是法語。

意思是 幸福的保證

比如法國作家司湯達有句話是:la beauté n'est que la promesse du bonheur"

美貌僅僅是幸福的保證。

7樓:小咩

法語 對幸福的承諾 bonheur幸福(名詞) promesse承諾(名詞) de相當於英語的of une相當於英語的a/an

「de la」是法語嗎?具體意思是什麼?

8樓:匿名使用者

de la是法語中的部分冠詞,意思是「一點兒,一些」,是陰性單數形式。

部分冠詞du、de la、 des從其意義上來說,也是一種不定冠詞,放在表示物質和抽象概念等不可數名詞前,表示不確定與部分概念,即「一點兒,一些」的意思。如:

c'est du bœuf.

je mange du bœuf.

nous écoutons de la musique.

je bois de l'eau.

j'achète des légumes.

部分冠詞與不定冠詞一樣,在數量副詞和數量名詞後面要省去:

combien de bœuf veux-tu?

il y a beaucoup de légumes à midi.

在絕對否定句中,直接賓語前的部分冠詞要改為de。

il ne boit plus de vin.

je ne bois pas d'eau.

nous n'écoutons de musique.

les femmes n'ont pas de riz.

當名詞表示特指時,要用定冠詞,如:

je bois de l'eau. l'eau est bonne.

c'est du bœuf. je mange le bœuf.

j'aime le bœuf.

9樓:惲豔嬌

de la, 在法語和西班牙語裡都有這樣的結構,籠統來講,有兩種意思: 1)表示所屬意思,相當於英語中的 of the...,就是of 加個定冠詞,由於法語和西班牙語的名詞有詞性,這個 de la 表示 of 後面再跟一個陰性名詞; 2)是個部分冠詞,在法語和西班牙語中,都有這樣的表達方式,而且寫法也一樣,是一個陰性名詞前的部分冠詞。

部分冠詞通常表示一種不可數的,或者只能是一部分的意思。比如法語表示「我吃肉」,因為我不可能吃掉所有的肉,所以要這個「肉」的名詞前要用部分冠詞。例句:

je mange de la viande. (我吃肉。)

10樓:庹宜春

de la 是法語中的部分冠詞,是陰性單數形式。

這句話是西班牙語還是法語,說的是什麼意思?

11樓:偶不是

這嘛東西。。。

是法語你不夠資格來批評我(對我指指點點),因為我是(曾經是,並且持續到現在也是)皇后(or女王or很出眾很牛x的女人。。。請lz自覺根據語境yy。。。)

12樓:匿名使用者

法語。上面兩位高人已經翻譯的很好了。

崇拜nivienne的回答!

13樓:匿名使用者

haha

nivienne 有才哇~呵呵

求翻譯一下這段法語還是西班牙語是什麼意思?

14樓:匿名使用者

(這是荷蘭語)

利亞姆·佩恩,

充分利用您的twitter帳戶

確認您的帳戶,您可內

以訪問twitter上的所有

容功能,所有賬戶通知將會傳送到這個電子郵件地址。通過確認您的帳戶,您不會錯過重要的更新。

收件箱中的新郵件

新的聽眾

您的微博動態

現在確認您的帳戶

請問**裡的文字是法語還是西班牙語?還是其他什麼?這句話什麼意思?

15樓:匿名使用者

不是法語 我猜應該是西語 只看得懂前兩句:如果你來,例如,

16樓:匿名使用者

瀟瀟灑灑向美夢高飛何妨混和淚與汗一笑無皺眉

日語,法語,西班牙語哪個好學

japan is easy for chinense because 中國人 奇強 呵呵 我覺得日日日日語好些,因為日本離中國近點兒.他的文話很好日 日 日日日日 日 日 日日日日 英語好得人學法語會容易一點,日語的單詞很多,越學月難.看你喜歡哪個多一點 個人感覺日語好學一點 但是相對來講西班牙語在...

初學西班牙語,西班牙語怎樣學

看你選擇,都不重要。現西 你就要學語法 dele 重視口語。我們老師在國外學西語,回來照說,語法一點不會 但如果在中國,你還是糾結一下語法吧,因為要考。學習的話,上海多好,有上外叄 不行的話,還有塞萬提斯學院 相當與在國外的孔子學院 0起點,最主要的先把每個字母標準發音學會了再說,把單級顫音和多級顫...

西班牙語我不會說西班牙語怎麼說,西班牙語 「」我不會說西班牙語也聽不懂你說的,你還會說別的語言嗎 」 怎麼說

espa ol no entiendo no s nada de esap ol no se hablar espanol no hablo espa ol.no s espa ol castellano.no s espa ol 西班牙語 我不會說西班牙語也聽不懂你說的,你還會說別的語言嗎?怎麼說...