中國人學習的英語以美式發音還是英式發音為主

2021-04-23 16:32:37 字數 5549 閱讀 8247

1樓:雅兮

以美音為主。

它們的區別: 英式英語(british english)和美式英語(american english)的差別是客觀存在的,學英專文的人會注意到兩屬

者之間的差異。其實世界上有很多種類的英文,即使在同一個國家,發音和語法也會有地域差別。

lisa老師使用英語講解,配以中文字幕。在那裡可以學到美國人日常口語中的母音連讀、子音連讀、縮寫等高階技巧,所以是有捷徑可走的。

而我國主要以美式發音為主。

中國人學習的英語以美式發音還是以英式發音為主(請別把網上的東西複製貼上給我,謝謝)

2樓:匿名使用者

中國人來

的口音都是中式發

自音就我知道的,bai05年以前的人教版教材是美音為主du。一般學習中很少接觸zhi英音dao,你可以上網搜一下bbc的新聞聽聽,會覺得他們發音很奇怪。再一個,劍橋出版的某些教材比如劍橋少兒英語就是以英音為主的。

3樓:飄飄安安

學校裡的課本還是以英式發音為主的,但確實是要看教學的老師的偏好是版什麼,我有遇到過發音權偏美式的老師,也遇到過偏英式的,也有什麼都不偏,很有自己風格的。中國人其實要看的,但總的來說中國人其實學習美語發音比英音要容易些,因為發音的時候,舌頭位置比較相近,容易擺放。英音的話其實主要在節奏上面,倫敦音跟我們所學的發音其實相去勝遠,一下子還未必聽得懂,需要適應期。

你如果是考慮學美音還是學英音,就看你說話比較軟還是比較硬,比較軟的話美音比較好學,硬的話就英音比較好學。但如果只是想把英語學好,那現在還不是考慮學哪個音的時候,一沒有確切的教材,二就算有教材也沒有能讓你一學到底的老師,三學語言溝通最重要,只要把想說的發到別人聽得懂就行,沒人來管你到底是什麼音。就像我們很清楚知道香港人說的普通話和臺灣人說的普通話不一樣,但只要他們好好發,我們都能聽懂,不會說香港人說的普通話難聽或者臺灣人說的普通話難聽。

當然,個人偏好就不說了。更何況外國人其實跟中國人一樣,每個地區都有自己的口音,只是我們不熟悉聽不出來罷了。就像我們一聽就知道那個是南方人哪個是北方人,但是老外卻不一定分得清一樣的道理。

4樓:與光共逝

英語書上是英式發音居多,但因為身邊聽的美式口音挺多的,所以我覺得一半一半吧

5樓:匿名使用者

這個好像與老師有很大關係,我們老師就不是很在意區分英式還是美式,感覺英式風格偏正式而美式較活潑,僅個人感覺不對歡迎指正

6樓:匿名使用者

沒有這樣細分的 現在不專門這樣說的了 看個人習慣而已了

7樓:往日的太陽

當然是美式發音了,美國是世界老大

中國人學習的英語以美式發音還是英式發音為主?

8樓:匿名使用者

中國人的口音都是中式發音

就我知道的,05年以前的人教版教材是美音為主。

一般學習中很少接觸英音,你可以上網搜一下bbc的新聞聽聽,會覺得他們發音很奇怪。再一個,劍橋出版的某些教材比如劍橋少兒英語就是以英音為主的。

9樓:雅兮

以美音為主。

它們的區別: 英式英語(british english)和美式英語(american english)的差別是客觀存在的,學英文的人會注意到兩者之間的差異。其實世界上有很多種類的英文,即使在同一個國家,發音和語法也會有地域差別。

lisa老師使用英語講解,配以中文字幕。在那裡可以學到美國人日常口語中的母音連讀、子音連讀、縮寫等高階技巧,所以是有捷徑可走的。

而我國主要以美式發音為主。

英語是美式發音好,還是英式發音好

10樓:匿名使用者

其實這是有講究的,

英語專業的人一般都支援英式英語,

畢竟那是英語的起源;

更何況新概念本來就是英國人編的書,

很多語言都是按照英國人的語法習慣編排的,

用美式發音會顯得不倫不類。

正規的配磁帶的新概念,

裡面一般也都是英式發音吧。

不過如果只是平時應用,

不把它當專業的話,

還是建議學美式發音,

畢竟大家公認英音比美音難聽得多……

11樓:洛基英語

目前來說,

英語口語在全世界範圍內都很流行,越來越多的人都開始投身英語學習的浪潮,而在英語口語的學習中,又分為英式英語和美式英語這兩大這陣營。

由於英語是起源於英國,在殖民時期被帶到美國的,經過多年的演變,英式英語和美式英語在發音、用法上還是存在著一定的差異。英式英語聽起來讓人感覺非常的正式,就是人們常說的非常紳士,而美式英語聽起來,則更為的俏皮,少了那麼點嚴肅。但說實話,兩者之間,並沒有什麼地位高低之分。

由此,到底是學習英式英語還是美式英語,我覺得是一件沒有必要糾結的事情,喜歡哪個的發音就學習哪一個,而在實際生活中的運用中,只要是能夠讓人聽懂,真的沒有人會去在意到底是哪種英語。

12樓:匿名使用者

不存在好壞,只有個人偏好。

13樓:倫蒙雨翁德

環球教育老師為雅思考生們總結雅思聽力備考技巧如下,希望對您的備考有所幫助~

在英語學習中,以英式發音為準還是以美式發音為準?

14樓:笨貓貓

在英語學習中,如果日後想去英國等歐洲國家留學交流,建議以英式發音為準。如果想去美國,澳大利亞,東南亞等國家學習,建議以美式發音為準。

英式發音和美式發音差異主要反映在母音字母a,o 和子音字母r 的不同讀音上。

1.在ask, can't,dance, fast, half, path 這一類的單詞中,英式發音將字母a讀作[a:],而美式發音則讀作[æ]。

2.在box, crop, hot,ironic, polish,spot這一類單詞中,英式發音將字母o讀作[)],而美式發音則將o讀作近似[a:]音的[a]。

所以這些詞在美國人讀起來就成了[baks][krap][hat][ai'ranik][palij]和[spat]。

3.子音字母r在單詞中是否讀音是英式發音與美式發音的又一明顯差異。在英式發音的r音節中不含捲舌音[r],而美式發音的r音節中含捲舌音[r]。

4.在以-ary或-ory結尾的多音節詞中,英式發音通常將a或o弱讀,而美式發音不僅不弱讀,還要將a或o所在的音節加上次重音,所以這些詞節奏也顯然不同。

5.在以-ile結尾的另一類單詞中,英式發音將尾音節中的字母i讀長音[ai];而美式發音則弱讀作[2]。

母音:英語和美語的發音最大的區別之一在它們對渾母音的處理。英語中,渾母音在單母音中常通發生在一些非重讀的短音a(如 about)和短音er(如computer)上。

美語中的er很少為渾母音,並有時對短音i(如sentimental,actuality)和u(如wuss),甚至短音的oo(如:hooker)採用了渾母音。

英語和美語的發音最具代表性的區別是對er的發音的不同。英語中,短音的er是如上所述的渾母音,但長音的er也不過是個拉長了的渾母音,聽起來是一個很誇張的介於「俄」和「啊」的聲音。而美語中,er聽起來怎麼都是個「兒」音(例外是一些俗語中發成渾母音)。

ar:除了輕讀短音(如singular)和者後連母音(如clarity),英語的ar全部清一色的長音[a:],而美語中,是「阿爾」。

事實上,凡是有r在一個音節尾部的時候,美英發音通常都是不一樣的,如tour(英:吐啊,美:吐兒),tear(英:

踢啊,美:踢兒),pair(英:pe啊,美:

pe兒)。甚至在剛才提到的clarity中,英語['kleriti],美語['kle兒r(er)ti

子音:英語的子音和美語的子音是基本一樣的,但在使用習慣上有些差別。比較重要的也只有以下兩個:

r:字母r簡直是代表了英美兩國的所有差別,到處都是它。在做子音時,其實差別也就是當r在第一個詞的詞尾,而第二個詞以母音開頭,英語把r完全當作母音處理,而美語會把r連讀當作後面一個詞的開頭母音的子音,如片語clearanimosity,英語會讀成clear|animosity,而美語會讀成clear-ranimosity。

15樓:勞倫斯

如果不是特別注意,中國人最後都會學成英美混合音,外帶中國口音。但是,既然要學習,還是專注一種口音比較好。個人認為,還是英音好一些。因為

1. 英音先對來說容易些。傳統的英語教學,一直是以英音為主的,相信在學校學過音標的同學都比較清楚這一點。

所以懂英音的人還是比美音多。而且很多人,甚至包括一些英語專業人士,並不太注意英美音的差別。比如很多人認為美音就是兒化音多一些,但是哪些應該兒化,哪些不能,似乎不太清楚。

你可以讓周圍的人讀一下這個單詞的讀音:delicious, 看看有多少尾音兒化了(r)。但是這個單詞里根本就沒有r這個字母。

絕大部分情況下,沒有r,是不會出現這個r音的。還比如美音裡沒有英音裡/a:/(如car裡的ar,),所以英音裡有/a:

/音的地方,美音都會有不同的音,比如class裡的a讀音和cat的a一樣, father裡的a讀音和not裡的o相同。再如,英音裡的o和美音裡的o讀音口形也不一樣。這些不注意的話,就會變成英美混合音。

另外,很多人認為英音比較快,美音比較慢,覺得美音好聽懂。其實這是個習慣問題。估計也是因為美國文化輸出成功的結果,美劇太多,大家習慣了。

2. 英音資料比較多。市面上的大部分英語資料和課本單詞都是標註的英音,雖然現在情況略有變化,尤其是電子詞典很多既有英音又有美音,但是紙質資料兩種音都標註的比較少。

所以學英音還是方便些。

3. 英音純正。什麼英語最標準,人們肯定會說:

king's (queen's) english, 或者rp english,這些都是以英音為基礎的。雖然《茶花女》的時代已經過去了,一口king's english還是會讓人對你刮目相看的。

16樓:匿名使用者

如果你是初學者,這些大可不必考慮,與外國人交流這些他們都能懂。而且就算你刻意學某種強調,學習中也容易搞混。除非你英語已經到了一定的高水平,你可以去區分這兩種強調。

非得想學的話:如果你想更紳士一些,學英式;如果你想更前衛一些,學美式。

17樓:阿樓愛吃肉

兩者均可。

1、英式發音:

英國英語(british english;bre),又稱英式英語,主要是指居住在不列顛群島上的英格蘭人的英語規則,為英國本土及英聯邦國家的官方語言。 英式英語並非為所有不列顛人認同。

在某些非英格蘭地區,特別是 蘇格蘭、威爾士與愛爾蘭,主張不同方言之共存。這些人認為強行統一英語等於無理羞辱。然而,對於英格蘭人而言,他們不過將方言的進化看得太嚴肅。

英式英語也是英格蘭人高貴優雅的象徵,以其板正清晰的發音特色受到了很多英語學習者的喜愛。

2、美式發音:

美國英語(american english,u.s.a.

english,或ame,又稱美式英語)是在美國使用的一種英語形式。過去的四百年間,美國、英聯邦以及不列顛群島使用的語言都在不斷地發生變化,最終演變成了英式英語和美式英語。

兩種英語在音標、語法、詞彙、拼寫、標點、諺語、日期和數字的形式等等許多方面都有不同。有一小部分詞在兩種英語中有著完全不同的意思,有些甚至在另外一種英文中不會使用。美式英語較英式英語來說更為口語化,讀音開放,有特性。

為什麼中國人要學習英語,而不是外國人學習我們中文

語言是否需要,同是否難學決定的。很多人根本就不懂學語言的規律,胡說八道。語言是用來吃飯的,哪個語言吃飯混得好,就學哪個語言。全世界都這樣。沒飯吃,互相用語言貶低,爾虞我詐,瞞天過海,殺熟,也用語言,難道人們學語言是為了這個嗎?現在越來越多的人也在學習中文。由於歷史原因,說英語國家數量很多,分佈廣泛。...

中國人最早會英語是在什麼時候中國人學英語最早是什麼時候是晚清嗎?

現代英語是1500年以後形成的,在那之前是古英語且在歐洲並不流行 英語流行是大英帝國形成以後的事 所以那些傳教士不大可能會說英語,像中國很有名的利瑪竇就會拉丁文和希臘語,而且也會使用葡萄牙語和西班牙語,但是並不會英語,另外,明末一些比較開明的士大夫主要對西方的科學技術感興趣,而當時的科學著作都是用拉...

中國人學英語有什麼好處,中國人為什麼要學英語 有什麼好處 可以不學嗎

國際上的前沿訊息,尖端科技 幾乎都是用英語寫成的,而且英語是世界上應用範圍最廣的語言。所以學好英語對建設國家,完善自我,方便交流都大有裨益。中國人為什麼要學英語?有什麼好處?可以不學嗎 大道理我就不說了,我只從現實說起,當今世界,英語早已成為全球第一通用語言。面對如此的形式,所以我們國家教育加強了英...