把中文名字翻譯成韓語或者羅馬語,中文名字翻譯成韓語 和 韓語羅馬音

2021-04-25 10:53:05 字數 3072 閱讀 1778

1樓:忠北小小石頭

姜智嫻韓文名

:du 강지한

羅馬音:zhi

【 gang ji han】

dao陳卓齡

韓文名回:答 진탁영

羅馬音: 【 jin tak yeong】宋韻雅韓文名: 송운아

羅馬音: 【 song un a】

中文名字翻譯成韓語 和 韓語羅馬音

2樓:匿名使用者

中文 韓文 羅馬音

趙明辰 조명신 jo myeong sin李澤瑾 이택근 yi taek geun

趙九歌 조구가 jo gu ga

張赫桐 장혁동 jang hyeok dong李的韓文因為考慮頭音規則是

이(yi),本來應該是리(ri).lee就是리的英文音譯。

3樓:匿名使用者

조명진(jo mieng jin) 이택진(ye tek jin) 조구가(jo gu ga) 장혁동(juang hek dong)

把中文名翻譯成韓語的羅馬音

4樓:匿名使用者

闞妍韓文:함연

羅馬音:ham yeon(連讀是ha myeon)

中文的名字翻譯成羅馬字

5樓:依貓

zhou enjing

en fiul

yan jing

eun-hee

서주 enjing

1963 아들

연의 선사

은혜 - 히

周恩靜恩子

恩靜恩熙

來這個**,翻譯內什麼都

容行

6樓:哈日斌

周 恩 靜

zo u nn zye nn

恩 子

nn zu

恩 靜

nn zye nn

恩 熙

nn si

中文名字翻譯成羅馬音 和韓文

7樓:匿名使用者

劉夢琪韓文:유몽기;羅馬音:yu mong gi

龍葉雲 韓文:용엽운:羅馬音:yong yeop un

孫家軒 韓文:손가헌;羅馬音:son ga heon

8樓:匿名使用者

劉夢琪 유몽기

龍葉雲 용엽운

孫家軒손가현

9樓:rk的墓

유몽기 yu mong ki 용엽운 yong yup un 손가헌 son ga heon

中文名字翻譯成羅馬音

10樓:張達人

羅馬字母就是拉丁文字母,漢語拼音字母採用的就是拉丁文字母,所以有拼音字母拼寫出來的中文名字就是羅馬字母的讀音。

11樓:開萱由琬

陳蔚淇韓文:진울기

韓國羅馬音:jin

ulgi

日文寫法同

中文,陳要用繁體字(日文漢字)

平假名:ちんうつき

日本羅馬音:chin

utsuki

中文名字翻譯成韓文名字和羅馬音

12樓:錦州一

宋少菲;

송 소비 song so bi(標準翻譯,羅馬音標)쑹 사오 페이(song sha-o fe-i)(標準韓式音譯,漢語拼音)

13樓:阿波菲斯

宋少菲——송소비

羅馬字發音—song so bi

滿意請採納

中文名字翻譯成韓語和羅馬音!!!跪求!!

14樓:我不叫

진 陳 jin

루 璐 (同「路」)ru

쩝 婕,直譯的 chop(p不發音~)

제이 婕兒 jei ,好聽一點~

15樓:匿名使用者

陳璐婕韓文:진로첩

羅馬音:jin ro cheop.

16樓:仙境百合

진 로 첩

陳(묵을 진) 璐(아름다운 옥 로) 婕 (궁녀 첩)羅馬字發音是:

17樓:黑寧臥明

진 옥 첩

jin ok cheop

中文名字翻譯成羅馬音以及韓文名字

18樓:匿名使用者

中 文 韓 文 羅 馬 音

林小喬 임소교 yim so gyo王詩佳 왕시가 wang si ga戴思怡 대사이 dae sa yi趙梓鈞 조재균 zo zae gyun陸夢錦 육몽금 yug mung geum盛一禕 성일의 seong yil eui禕應該是의。

林小喬 림소교 ; 陸夢錦 륙몽금 的寫法用於朝鮮

19樓:手機使用者

好好的中文不用 非要弄什麼泡菜國的名字

20樓:潘陶摩夜柳

【中文】:周新

【韓文】:주신

【羅馬音標】:jusin

21樓:p漫舒

^임소교, 왕시가, 대사이, 조신균, 육몽금, 성일의

inm soo kio,wang xi ga ,die sa yi , zoo xin giun, yiuk moong gem, seng yir ei/yi

**不懂羅馬音,不知能否讀出音^_^

請把中文名字翻譯成羅馬音,請幫忙把中文名字翻譯成日文,要假名,羅馬音和譯音,謝謝

你好,很高興為你解答 彭馨瑤韓文 日文 彭鑫瑤 希望對你有幫助 請把中文名字翻譯成羅馬音 平假名 片假名 羅馬音 gi gi 李穎欣韓國 羅馬音 yi yeong heun 日本羅馬音 ri eikin 標準羅馬音 沒有這個提法。韓文 日文 日文寫法同 中文李穎欣。平假名 餘婧 餘婧韓國羅馬音 ye...

中文名字翻譯成羅馬音以及韓文名字

中 文 韓 文 羅 馬 音 林小喬 yim so gyo王詩佳 wang si ga戴思怡 dae sa yi趙梓鈞 zo zae gyun陸夢錦 yug mung geum盛一禕 seong yil eui禕應該是 林小喬 陸夢錦 的寫法用於朝鮮 好好的中文不用 非要弄什麼泡菜國的名字 中文 周新...

中文名字翻譯成香港英文,中文名字翻譯成英文

吳惠凝,ng wai ying,wing wing就是翅膀的意思,香港很多女生叫這個,也是粵語惠凝的諧音 閆廣領,yim kwong ling,collin collin是勝利者的意思,男生名,也是廣領的粵語諧音 michelle,蜜雪兒。香港常用的英文名。源自希伯來語,紫菀花sea aster 野...