向萬能的度娘求助 請問有哪些商標翻譯失敗導致產品不暢銷的例子嗎

2021-04-27 19:04:51 字數 1188 閱讀 2155

1樓:匿名使用者

我國著名的「白

來象」電池的英譯源whiteele2phant就明顯不妥。英語中bai」duwhiteelephant」的含義為累贅物,貴而無用之zhi物,因為古代dao泰國視白象為王室所有的神物,國王以賜白象與人作為懲罰:白象一無所用卻必須好生供奉,日久會使主人傾家蕩產。

這個牌子的電池誰會買呢

關於商標的英語翻譯的彙總 100

2樓:匿名使用者

我是學外語bai的,可是遍尋不du

3樓:

haier(不是英文,是拼音)

pantene

4樓:姜汐姜池

safeguard 是舒服佳

pantene

參考資料專:屬

商標的翻譯方法有哪些???

註冊商標用的是英文名,翻譯出來的中文別人還能用作商標嗎?

5樓:智標網

註冊商標用的是英文名,翻譯出來的中文別人是不能用作商標的。

商標的近似 、類似查

詢,對英文的商標來說,商標局審查員會拿漢語的翻譯來作為裁決的標準,比如註冊的是cat 別人在註冊貓 是肯定下不來的。因為這是一種直接的翻譯。如果你是單純的英文字母組合,並不是直接可以翻譯成漢語的,純粹就是一種組合,那結果就不同了。

6樓:匿名使用者

英文商標和中文商標由於文字上的差異,被判定為近似商標的可能性較小。除非該英文和中文之間本身就是在含義上唯一對應的翻譯。

以mertes/bonwe為例,該英文字身就是臆造詞,沒有固定含義,中文「美特斯邦威」只是它的一種音譯,而這種音譯可能有很多種形式,因此,在僅註冊了該英文的情況下,不能認為他人使用該中文侵權(不考慮在先使用等其他因素)。

因而,如果要保護對應的中文,最好將該中文另行申請註冊。

詳情你可以諮詢一下標商網的專家~~

7樓:匿名使用者

若他人以英文商標常見的中文翻譯及音譯申請商標,商標局一般會以與在先註冊商標近似為由駁回商標註冊申請。但為了妥善期間,還是在申請英文商標的同時申請其中文意譯或音譯。

萬能的度娘,這是什麼車呀,萬能的度娘,有誰知道這裡是什麼地方嗎?

這個是2019 2020款的賓士 c級,運動版的車型。萬能的度娘,有誰知道這裡是什麼地方嗎?能的度娘真的沒法告訴你,這是什麼地方?因為類似的這種建設建築挺多的 萬能的度娘這個 是什麼意思啊?支付寶給你了500元的額度可以購物用,先用後還,每個月有賬單日有還款日和信用卡道理一樣。凡是支援花唄的商家都可...

萬能保險的特點有哪些,萬能險有什麼特點

萬能保險的特點是集保障功能與投資功能於一身的人壽保險,很多人對萬能險感興趣但卻很陌生,那麼看完這篇文章之後對於萬能險就會有詳細的瞭解了。萬能保險所交保費會有兩個功能,一個是保障,另一個則是收益。萬能險的年交保費在扣除保障成本 初始費用等之後剩餘會自動進入萬能賬戶,然後日計息月複利形式增長,能退多少錢...

萬能的度娘,告訴我,我是男的還是女的?我好怕和你一樣啊!怎麼

你妹的,執著於性別就不灑脫了!雙面插座不是挺好!微單相機目前一j個z重要的問題就是鏡頭數量不i豐c富,松下z規格相對較為0豐w富多樣,由於l同為1m3。8型鏡頭,所以3兩家廠g商的鏡頭均可互5換公7用。松下xm3。1鏡頭群中3有4款定焦鏡頭,分4別是43mmf0。8和00mm f5。7,魚眼8mm ...