《挪威的森林》算世界名著嗎,為何把《挪威的森林》歸為世界名著?

2021-05-02 05:19:00 字數 5003 閱讀 7051

1樓:匿名使用者

是。世界名著指的是在世界範圍內得到廣泛認可和關注的著作,其價值由於已經超越了時代本身而得以流傳。需要注意的是,廣義的世界名著不僅僅包含文學名著,還包括社科名著,人文名著等。

《挪威的森林》是日本作家村上春樹於2023年所著的一部長篇愛情**。故事講述主角糾纏在情緒不穩定且患有精神疾病的直子和開朗活潑的小林綠子之間,了自我成長的旅程。自本書在日本問世,截止2023年在日本共銷出1500餘萬冊。

2樓:匿名使用者

你好!這本書不是世界名著。

《挪威的森林》,是日本作家村上春樹於2023年所著的一部長篇**。村上春樹稱《挪威的森林》是一部純粹的愛情**。

《挪威的森林》僅在日本廣受年青人的歡迎,是日本最暢銷的**之一。

這本**雖然有中、英等很多不同語言的譯本, 但是全球銷量並不高,僅在日本本土算是暢銷類**。

此外,《挪威的森林》還是是英國披頭四樂隊的一首單曲(norwegian wood), 有很多人也是聽過這個歌曲後,才知道,還有一本**也叫這個名字。

我們都熟悉的歌手伍佰,也唱過這首歌。謝謝!

3樓:依然稀飯杰倫

恩恩!!《挪威的森林》是世界名著!!!!1

4樓:蒾矢の圖圖

按說不算世界名著,但是在我眼裡算,我估計樓主也是這麼想的吧

5樓:平生如水

我認為可以算,世界名著的認定標準應該就是讀者的認可吧!呵呵

6樓:聖郭濤

不算,其書雖饒有興味,但缺乏深刻社會意義

7樓:遺忘♀紫風鈴

不是名著!但我眼裡算是名著

那看樓住是幹什麼用的拉

為何把《挪威的森林》歸為世界名著?

8樓:匿名使用者

這本書不是世界名著。

《挪威的森林》,是日本作家村上春樹於2023年所著的一部長篇**。村上春樹稱《挪威的森林》是一部純粹的愛情**。

《挪威的森林》僅在日本廣受年青人的歡迎,是日本最暢銷的**之一。

這本**雖然有中、英等很多不同語言的譯本, 但是全球銷量並不高,僅在日本本土算是暢銷類**。

此外,《挪威的森林》還是是英國披頭四樂隊的一首單曲(norwegian wood), 有很多人也是聽過這個歌曲後,才知道,還有一本**也叫這個名字。

我們都熟悉的歌手伍佰,也唱過這首歌。

9樓:匿名使用者

呵呵 裡面的感情過於複雜啦

《挪威的森林》是名著嗎?

10樓:匿名使用者

《平凡的世界》

《鋼鐵是怎樣煉成的》

11樓:匿名使用者

當然是了,好像還獲得諾貝爾文學獎了。

電影《挪威的森林》相比原著改編得如何?值得一看嗎?

12樓:大事館

電影《挪威的森林》相比較原著口碑遭到滑坡,被評價為「拍的最美的失敗片」。影片畫面感很足,但卻似乎與東京之象有略微差意,這也取決於導演對東京的瞭解程度,正是由於原著太過於優秀,語言魅力過於強大,導致電影難以達到文字給予讀者的境界與想象力,其中也極易忽略掉一些重要情節,使得影片的銜接不到位,想要表達出的主旨也很片面。儘管電影《挪威的森林》中上演了一場純粹的青春愛情片,但出於此原著改編的難度以及原著的受眾程度,還是非常值得一看的,畢竟電影與原著各自都有可取之處。

原著《挪威的森林》出自著名作家村上春樹之手,他筆下主人公們的得失、迷惘、痴愛在觀眾腦海中極易一一展現,他所勾勒的人物極具特點,不枯燥不生份,使得讀者可以很快融入到情境之中,該原著也成為暢銷海外的一本著作,想要改編需要具有足夠大的勇氣和實力功底。電影版的《挪威的森林》出世之後,成為眾人關注物件,然而卻也迎來了唾沫星子滿天飛,受到萬千讀者的挑剔。

導演陳英雄本對此片抱有極大信心,對於製作上他也非常講究,尤其是在影片背景色調上的處理,可以看的出來非常用心,從春風秋樹到冬雪夏草,一幅幅美好靜謐的畫面迎面撲來,完美營造了主人公們戀愛的氛圍。

由於導演陳英雄對於當時日本並不夠深入瞭解,他善於利用潮溼的格調來描述故事背景,但卻並不適合日本本土片的特色,同時與原著中給人遐想的背景背道相馳,尤其是挪威森林中的雨戲,完全找不到日本劇該有的氣息。陳英雄對於拍攝是極其嚴格的,上到大場景佈置,下到一個杯子,人物服飾造型,都有那個年代的懷舊感,只是由於他對拍攝過於嚴苛,本想拍出小清新清澈的感覺,沒曾想影片結果出來之後,其中綠色背景過於濃厚,過度修飾反而造成適得其反的效果。

原著《挪威的森林》中作者想要表露的資訊量是極大的,但經過改編之後,對於許多重要情節之處卻無法做到面面俱到,隨之刪除了一些重要情節,致使許多觀眾**過程中一頭霧水,甚至不知道講了什麼,不理解故事的主旨大意,這是影片較為失敗的關鍵之處。尤其是陳英雄導演將此原著改編為一部純愛影片,原著中許多的生死情節和遺憾愧疚,電影中都一一略過,少了許多有趣的靈魂,整個影片看起來給人一種莫名其妙的感覺,沒有做到深層次的挖掘和理解,這是改變失敗的關鍵點。

還好電影《挪威的森林》結局處男主的獨白是非常遵循原著的,發出的感慨也多了一絲韻味,作為本片結尾,也不失意境,而且也讓觀眾看到了期待的一幕,少了些許遺憾。總而言之,電影《挪威的森林》改編制作水平一般,但畢竟算的上是情懷之作,還是值得前去觀摩一番的。

13樓:述娛

電影《挪威的森林》跟原著相比還是有一定差別的,原著《挪威的森林》是由日本著名的作家村上春樹寫的,可能原著作品太過深入人心,電影版的《挪威的森林》不如原著的期待高,但單從電影角度來說,《挪威的森林》還是可以看一下的。

原著《挪威的森林》在情節敘述上比較偏向男女主人性格和情感的變化,有很多細節上的描繪深入人心,可看性非常強,讓人在看過原著的描繪後有種身臨其境的感受,給讀者充分的想象力。而電影版的《挪威的森林》更多的是在講述一個關於戀愛的故事情節,電影將重點放在了對情節起承轉折的描繪上,簡單來說電影講述了一個男生在懵懂叛逆時期去大膽嘗試了不同的戀愛和性行為,雖然都是失敗的,但最後還是以找到真愛這樣的美好結局收尾。

雖然從電影敘述角度來說,這樣的劇情走向是符合邏輯的,但是卻沒有把原著中精髓部分展現出來,原著中對男主人的描繪是很讓人神往的,雖然經歷了叛逆期,也做了些錯誤的決定,但是他的做法和後來的生活都讓人對他感同身受表示理解,因為男主人公的塑造很成功,所以大部分原著的書迷都是奔著男主人公去的。

而電影中的男主人公卻略微有些讓人失望,首先男主人公的形象和神態沒有儘可能的去貼合原著,而且男主人公的有些做法讓人表示不理解,沒辦法讓喜歡原著中男主人公的書迷同樣也對電影中塑造的男主人公感同身受。

而電影的創新之處在於導演在影片中所展現的畫面感非常強,《挪威的森林》本身的故事節奏非常緩慢,所以畫面的表現也體現了一種唯美的靜謐之感,讓觀眾只看畫面就能感受到戀愛的氣息撲面而來,給了觀眾很不錯的視覺體驗。所以單從畫面來看,能看出導演對本片的足夠用心,但是卻與原著想表達的中心思想還是有一定差距的。

綜合來講《挪威的森林》是需要用心感受才能體會到作者想要表達的深刻內涵,而電影只有短短的兩個小時的時間,原著裡很多經典重要的情節細節放在電影中卻無法完全做到面面俱到,而刪除這些重要的節點只能讓電影版的《挪威的森林》有所減分。所以《挪威的森林》從故事性和畫面性來講是值得一看的,但跟原著相比還是有一定的差距。

14樓:其實我是彼得帕克

對於電影版《挪威的森林》,看過原著的觀眾會失望,沒看過原著的觀眾會迷惑。與其看這種「原著的皮毛」,倒不如去看看原著好了。

電影版《挪威的森林》,實在有太多的詬病了。在選角上,渡邊、直子與綠子這三位主人公,只有渡邊一人的選角松山健一還算可以,然而松山健一的演技還停留在《死亡筆記》的「l」上,看得到他的用心,但也似乎太過用力。而直子和綠子的選角,我想到了三個也許有些過分的字——毀原著。

不是說菊地凜子與水原希子演技不到位,而是這兩位真的不符合直子與綠子的形象。誠然,哪怕一部電影選角不是太到位,但可以將原著**的意境影像化,那也算一部佳片,可是《挪威的森林》更讓我失望的正是這裡。

不知道是不是村上春樹的這部作品太強大了,還是導演陳英雄火候不到位,電影版《挪威的森林》彷彿就像在花兩個小時在翻一本書。然而電影在「翻書」的過程中,忽略了太多**裡的細節,導致沒看過原著的觀眾會感覺劇情的過度十分突兀,線索的詮釋也十分不自然。也就是說,電影版的《挪威的森林》沒有講完一個完整的故事,讓那些沒看過原著的觀眾稀裡糊塗的就看完了電影。

正如文章開頭所言,看過原著的觀眾會十分失望。關於對**的還原,電影版本的《挪威的森林》還原的也還算勉強及格,但一切都是按照**的故事去進展。木月同樣是自殺死在了車裡,綠子同樣是「戴著墨鏡,茫然又不自信」的出現在渡邊面前......

但是這樣的還原雖然還原了**的劇情,但還原不了**的意境。村上春樹的**讀起來是一種「能夠帶來溫暖」的情愫,而電影看到最後,卻有些莫名其妙。

這部電影唯一值得稱讚的地方,在於對**結尾的詮釋吧。說到原著,主人公們到底走出了「挪威的森林」嗎?也許渡邊走了出來,可結尾的那一通**,渡邊到底在**呢?

木月永遠留在了17歲,直子永遠留在了21歲;隨著四季的更替,我們與死者的距離的步子被拉開得越來越大......

15樓:匿名使用者

怎麼說呢,村上春樹原著的《挪威的森林》,是一部情節相對來說比較平淡的書,但它能被如此多人認可,勝在它語言的別具一格。村上的文字自帶一種氣質,那是某種屬於特定作家的文字氛圍和情調。而當《挪威的森林》以電影形式呈現出來時,文字中濃厚的情韻被弱化了,這是無法避免的,所以對我來說,我認為電影改編沖淡了原著的韻味。

原著是一本帶著憂鬱氣質的書,充斥著男主人公渡邊徹對生命、死亡、生活、愛情、性和友情的迷惑,一團團迷惘具象化匯聚成烏雲,把黑色塗塗抹抹到書裡的字字句句。電影用鏡頭語言無法準確的表達出渡邊徹內心的掙扎,那些書中隨處可見的內心獨白鬱結,在電影中找不到適合的形式宣洩,於是導演採用了畫外音來填充這種空白,結果可想而知,齣戲成為這部電影的一個硬傷。由書改編的電影總是帶著一種侷限性,它無法把文字魅力中留白的想象表現為畫面,畫面太具體,而想象無形又巨大,裝不下。

但是電影並不是毫無可取之處。改編是由村上春樹親自操刀,所以不會改得離譜錯亂,朦朦朧朧的畫面帶著溼漉漉的水汽,撲面而來一種清冽感,符合原著的整體感覺。水原希子飾演的綠子,像一個活力綠洲澆灌渡邊徹乾涸的心靈沙漠,那張出圈的**,微笑著的短髮綠子,也算一面旗幟,標誌著電影某些方面的成功,起碼綠子給人感覺真的是那個綠子,獨一無二。

挪威的森林電影好看嗎,挪威的森林 好看麼

如果看過原著的話,這部電影並不太好。將一本長篇 壓縮到2個小時的電影中,很多內容交代不太完善,原著中非常好的心理描寫無法體現出來,從而使得不少情節顯得較為破碎 突兀,並且劇情有些改動 個人認為對原著兩大女主角中的小林綠子描寫過少,其為大眾所喜愛的鮮明的性格沒有得到很好的體現,而原著中正是通過直子與綠...

《挪威的森林》是哪個作家寫的,小說《挪威的森林》講的是什麼?

的森du喜歡的zhi是 且聽風吟 挪威的森林 1q84 此外dao還有些短篇的,像殭屍什麼的 樹上春樹 日本作家 挪威的森林 講的是什麼?這是一部傷感,又有痛苦,百分之百的戀愛 主人公渡邊他同兩個女孩間的愛情糾葛。渡邊的第一個戀人直子原是他高中要好同學木月的女友,後來木月自殺了。一年後渡邊同直子不期...

《挪威的森林》對個人的心理描寫,求挪威的森林那段經典景色描寫

一個男人和幾個女人的事而已。日本的精神病院修在森林裡是很好的。挪威的森林 靈感 求挪威的森林 那段經典景色描寫 必定是bai這段啦.即使在du經歷過十八度春秋的今zhi天,我仍可真切地記起dao那片草地的版風景。連日溫馨的霏霏權細雨,將夏日的塵埃沖洗無餘。片片山坡疊青瀉翠,抽穗的芒草,金風的吹拂下蜿...