《茉莉花》與《好一朵美麗的茉莉花》究竟哪首是江蘇南京的民歌

2021-05-05 15:09:40 字數 5743 閱讀 7388

1樓:七七

茉莉花發源於是江蘇南京六合金牛山,2023年由新四軍藝術家何仿整理而成,原曲稱為「鮮花調」。你所說的1才是原本的茉莉花,2是根據1改編而來的流行歌曲 。

2樓:雙月妹妹

1,作者是何坊,是江蘇的

2,是河北的

《茉莉花》是什麼地方的民歌

3樓:小眼鴨

江蘇大江南北有不少《茉莉花》,流傳很廣,並且有很多人都知道在普契尼的歌劇《圖蘭多特》中用了《茉莉花》曲調,但到底用的是哪首《茉莉花》呢?是江蘇的《茉莉花》( ) ? 還是乾隆年間英國人hittner在中國記錄的《茉莉花》( ) ?

很多人並不是十分清楚,大多隻是聽說感到驕傲而已,畢竟能夠看到整幕歌劇《圖蘭多特》的人不多,而且研究《茉莉花》(在以後的下文中簡稱為《茉》)的人也不多。八十年代以來,在各期刊和專著上對《茉》的研究主要涉及的是:《茉》的「源流」「傳播」「不同地區民歌《茉》的比較」及「《茉》在其他傳統**體裁中的比較研究」等方面,

***唱的好一朵美麗的茉莉花和江蘇民歌茉莉花不一樣啊,是改編呢還是別的地方的民歌? 10

4樓:匿名使用者

當然還是最終源於我們自己的民歌

這首膾炙人口的揚州小調,隨著揚州在當時的影響而傳頌全國,且影響了其他許多地方的戲曲和曲藝。150年前,揚州作為當時中國的經濟文化中心和世界著名都市,其孕育出的《茉莉花》在當時可謂是家喻戶曉,人人會哼。幾十年後,普契尼創作《圖蘭朵》時,選用這樣一首既能代表東方韻味又風靡中國的《茉莉花》作為主題**,襯托中國人的愛情故事,既自然也屬必然。

普契尼雖然對他進行了一定的改動,但是原曲是來自於我們中國的民歌

則麼可能是義大利民歌!

5樓:美麗zy天使

當然是改編的拉!歌詞差不多!現在好多歌都是改編的!

6樓:匿名使用者

是改編字義大利的民歌.

7樓:xcz小橙子

是根據義大利歌劇《圖蘭朵》改編的!

茉莉花歌曲的由來

8樓:嘿嘿嘿

《茉莉花》是中國民歌,起源於南京六合民間傳唱百年的《鮮花調》,由軍旅作曲家何仿採自於六合的民歌彙編整理而成。2023年完成改編曲、詞。

《茉莉花》歌詞的前身最早刊載於清朝乾隆年間(1764-1774)的戲曲劇本集《綴白裘》,在《綴白裘》中收錄的《花鼓曲》共有12段唱詞,敘述的是《西廂記》中「張生戲鶯鶯」的故事,前兩段唱詞以重疊句稱為《鮮花調》,也有從其為基礎發展的稱為《茉莉花》。

此歌曲先後在香港迴歸祖國政權交接儀式、雅典奧運會閉幕式、北京奧運會開幕式、南京青奧會開幕式等重大場面上演出。在中國以及國際具有極高的知名度,在中國及世界廣為傳頌,是中國文化的代表元素之一,因其特殊的地位和代表,被譽為「中國的第二國歌」。

擴充套件資料:

歌曲《茉莉花》

演唱:***

歌詞好一朵美麗的茉莉花,好一朵美麗的茉莉花

芬芳美麗滿枝椏,又香又白人人誇

讓我來將你摘下,送給別人家

茉莉花呀,茉莉花

好一朵美麗的茉莉花,好一朵美麗的茉莉花

芬芳美麗滿枝椏,又香又白人人誇

讓我來將你摘下,送給別人家

茉莉花呀,茉莉花

好一朵美麗的茉莉花,好一朵美麗的茉莉花

芬芳美麗滿枝椏,又香又白人人誇

讓我來將你摘下,送給別人家

茉莉花呀,茉莉花

衍生作品

這首中國民歌在2023年(清乾隆三十三年)法國哲學家盧梭的《**辭典》中就有收錄,而曲譜則是在英國地理學家約翰·巴羅於2023年出版的《中國旅行記》一書中被記錄下來;義大利作曲家吉亞卡摩·普契尼將該曲重新編曲成女聲合唱,作為**主題用於2023年首演的歌劇《圖蘭朵》。

9樓:匿名使用者

靈感**

茉莉花這種植物在漢代就已傳入中國,最早種植於廣東一帶(南越、南海),到宋代開始廣泛種植於福建並傳入江浙等地;在傳播過程中逐漸中國化,並因其香氣而受喜愛,由於其芳香獨特,迎合了中國文化對「香」的崇尚,逐漸成為人們歌頌的物件。

作詞編曲經過

能見到的最早與現代版本相似的《茉莉花》歌詞收編在明朝萬曆年間(1573-1620)馮夢龍的《掛枝兒》中;

《茉莉花》歌詞的前身最早刊載於清朝乾隆年間(1764-1774)的戲曲劇本集《綴白裘》,在《綴白裘》中收錄的《花鼓曲》共有12段唱詞,敘述的是《西廂記》中「張生戲鶯鶯」的故事,前兩段唱詞以重疊句稱為《鮮花調》,也有從其為基礎發展的稱為《茉莉花》。

擴充套件資料

據我國**理論家錢仁康先生考證,《茉莉花》是「流傳到海外的第一首中國民歌」。在這一點上,約翰·巴羅功不可沒。正是他在歐洲**史上最早對《茉莉花》採用五線譜記譜並翻譯了英語歌詞,才使得乾隆年間《茉莉花》的完整曲調得以儲存下來,並在短短三四年間,

廣泛在歐洲各國流傳,甚至有了英、法、荷、德等不同文字的版本。在19世紀德國、英國、丹麥、美國等西方**家所編著的**史著作和**曲譜中,巴羅記錄下的《茉莉花》均被作為東方**的典型加以介紹。

10樓:m尕倪

「好一朵茉莉花,好一朵茉莉花……」《茉莉花》這首江南民歌成了香飄海內外的民歌之一。《茉莉花》唱紅後,它的出處也成了人們關注的焦點。

經過多年考察研究,這首膾炙人口的《茉莉花》發源於南京,早在明初就在南京唱響了。

「經過多年考察研究發現,《茉莉花》其實源自南京,而且是一首地地道道的南京小調。」《茉莉花》的前身「鮮花調」在白局曲調中原名「聞鮮花」,其意為,聞了茉莉聞玫瑰,聞了玫瑰聞水仙,聞了水仙再聞金銀花。「鮮花調」就是藝人們在聞了這4種不同的花後而創作的,至於這個「聞」字,是在代代相傳中,藝人們漸漸把這個「聞」字給省掉了,直呼「鮮花調」。

那麼,《茉莉花》與南京究竟有何淵源呢?早在六百多年前的南京,有一群人到了青海。由於背景離鄉,思念家鄉之情油然而生,他們就在南京到青海的路上一邊走一邊唱著「鮮花調」。

因此,至今生活在青海的南京後裔們都會哼唱這首流傳已久的「鮮花調」。

明太祖朱元璋一直對於幫助自己打下天下的諸多功臣抱有極其強烈的戒心,而徐達作為功臣之首受到的無端猜忌和懷疑自然最多。但是好在徐達對於形勢有著清醒的認識,始終保持著極為謙卑、恭順的態度。

相傳,明初時朱元璋經常與徐達在莫愁湖邊下棋。徐達雖然棋藝高超,但每次總以落敗而告終,這其中的原因是顯而易見的。

某日,朱元璋再次召見徐達下棋,而且要求徐達拿出真本領來對弈,徐達只得硬著頭皮與皇帝下棋。這盤棋從早晨一直下到中午都未分出勝負,正當朱元璋連吃徐達兩子自鳴得意時,徐達卻不再落子。

朱元璋得意地問道:「將軍為何遲疑不前?」

徐達則「撲通」一聲跪倒在地,答道:「請皇上細看全域性。」

朱元璋仔細一看,才發現棋盤上的棋子已經被徐達擺成了「萬歲」二字。朱元璋一高興便把下棋的樓連同莫愁湖花園一起賜給了徐達,那座樓便是後來的勝棋樓。

雖說朱元璋將花園賜給了徐達,但徐達卻高興不起來,因為皇帝對他的猜忌並沒有就此結束,反而愈加強烈。

一日,另一明朝的開國元勳常遇春在出徵之前來看望徐達。

故友來訪,徐達自然高興,不禁想起了往日的戎馬生涯。再想想現在雖然貴為丞相,卻戰戰兢兢、如履薄冰。徐達感慨萬分,便用花鼓戲的調子即興唱起了歌謠。

這歌謠中的歌詞便是徐達根據莫愁湖畔的3種花(當時莫愁湖花園中主要種有茉莉花、金銀花和玫瑰花)現場編寫的,3個昔日的戰友、今日的同僚便一起合著花鼓戲的調子唱了起來。

三種花代表「名利權」

「你們一定要注意徐達所唱的歌詞。」扎西劉拿出了一個本子,上面寫著茉莉花的歌詞——

好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,滿園花草也香不過它,奴有心採一朵戴,又怕來年不發芽;

好一朵金銀花,好一朵金銀花,金銀花開好比鉤兒芽,奴有心採一朵戴,看花的人兒要將奴罵;

好一朵玫瑰花,好一朵玫瑰花,玫瑰花開碗呀碗口大,奴有心採一朵戴,又怕刺兒把手扎。

「這首歌詞是最普遍、最古老的,也是何仿當年採風時聽到的原唱歌詞。」扎西劉告訴記者,除此之外這首歌詞還有一個深刻含義,它反映了徐達當年複雜的心情。

「歌詞中所提到的3種花分別代表了名、利、權。」扎西劉告訴記者,茉莉音moli,根據諧音讀「沒利」,意思是說要看輕名;金銀花指金銀財寶,但在開花時花上卻帶著一個鉤兒,如果你要取金銀財寶就要付出代價,意思是要淡薄利;而玫瑰象徵富貴,如果你要想擁有寶貴,則要受到懲罰。

「名、利、權雖然都是好東西,可我『有心來採』,但卻會受到『看花人罵」。」扎西劉告訴記者,這裡的「我」是指徐達,而「看花人」就是皇帝朱元璋。

可是,由於徐達唱歌的當天晚上沐英也在場,後來沐英同馬皇后提起此事時,就把這首歌唱給了馬皇后聽。馬皇后也覺得好聽,這首歌便在宮中悄然傳唱開了。加之這首歌用的是花鼓戲的調子,而且當時南京城中大規模種植了許多茉莉花,讓朱元璋聽來分外親切,覺得這是****的歌曲,更值得大家來傳唱。

就這樣,基於花鼓戲調子之上創作的《茉莉花》開始在大明帝國的首都南京得到了廣泛的傳唱,成為了明王朝的代表之一,也就成了當時的國歌……不過,歷史並未就此停滯。

11樓:天水之葉

歌曲起源

在中國及世界廣為傳頌,系江蘇民歌。

起源於南京六合一帶的民間歌曲,由著名軍旅作曲家何仿將採自於南京六合一帶的民歌彙編整理而成。

2023年冬天,新四軍淮南大眾劇團來到南京六合金牛山腳下演出。一個雨天的下午,年僅14歲的小團員何仿(何仿,安徽天長人,著名軍旅作曲家,原前線歌舞團團長)聽當地人說附近有位藝人不僅吹拉彈唱是一把好手,更有一肚子的歌。何仿在一間茅屋裡找到了那位藝人。

藝人很熱情,問何仿有沒有聽過《鮮花調》。何仿搖了搖頭。藝人說,這歌在道光年間蘇皖一帶就有人唱,蠻好聽的。

說著藝人拉著琴唱了起來:

「好一朵茉莉花,好一朵茉莉花;滿園花草也香不過它,奴有心採一朵戴,又怕來年不發芽;好一朵金銀花,好一朵金銀花,金銀花開好比勾兒牙,奴有心採一朵戴,看花的人兒要將奴罵;好一朵玫瑰花,好一朵玫瑰花,玫瑰花開碗呀碗口大,奴有心採一朵戴,又怕刺兒把手扎。」

年輕的何仿一下子就被這首悠揚動聽的《鮮花調》迷住了,他花了大半天的時間,不僅用簡譜記下了這首歌,而且按照藝人的方法準確唱了出來。《鮮花調》雖然動聽,但畢竟來自於民間,創作上不免有些粗糙。何仿考慮再三,對《鮮花調》動了「大手術」,將歌中三種花改為一種花,更改後的歌詞為:

「好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,滿園花草也香不過它,我有心採一朵戴,看花的人兒要將我罵。好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,茉莉花開雪也白不過它,我有心採一朵戴,又怕旁人笑話;好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,滿園花開比也比不過它。我有心採一朵戴,又怕來年不發芽。

」2023年,已是前線歌舞團作曲兼指揮的何仿率合唱隊到北京參加全軍文藝會演,修改後的蘇皖民歌《茉莉花》一炮打響,不久被正式灌製成唱片,很快在全國流傳開來,成了一首膾炙人口的民歌。2023年,《茉莉花》正式走出國門,在維也納歌劇院唱響。在這之前,何仿又對歌詞作了修改,將「滿園花草」改為「滿園花開」,將「看花的人兒要將我罵」改為「又怕看花的人兒罵,」旋律上又進一步豐富,在維也納演出受到高度讚賞。

從此《茉莉花》一發不可收,從奧地利唱到前蘇聯,唱到印尼、波蘭、匈牙利、阿爾巴尼亞,唱遍了世界各地。還被收入了《世界名曲**》。2023年6月30日午夜,香港會展中心5樓會議大廳,在香港迴歸祖國政權交接儀式開始之前,中**樂隊奏響了膾炙人口的六合民歌《茉莉花》;2023年12月19日午夜,《茉莉花》再次在我國對澳門恢復行使主權交接儀式現場奏響。

2023年12月3日,在摩納哥首都蒙特卡洛舉行的2023年世博會主辦權投票活動現場,中國代表團的申博宣傳片中先後十多次響起《茉莉花》的旋律,並以此征服了各國代表和國展局的**。2023年03月21日上午,揚州市五屆人大一次會議通過決議,將揚州民歌《茉莉花》定為揚州的市歌,從而成為全國首家將民歌作為市歌的城市。2023年8月19日雅典奧運會閉幕式上,《茉莉花》的旋律再次傾倒了全世界的觀眾。

好一朵美麗的茉莉花歌詞求宋祖英唱的《好一朵美麗的茉莉花》歌詞

好一朵美麗的茉莉花 揚州民歌 好一朵美麗的茉莉花 好一朵美麗的茉莉花 芬芳美麗滿枝椏 又香又白人人誇 讓我來將你摘下 送給別人家 茉莉花呀 茉莉花 好一朵美麗的茉莉花 好一朵美麗的茉莉花 芬芳美麗滿枝椏 又香又白人人誇 讓我來將你摘下 送給別人家 茉莉花呀 茉莉花 好一朵美麗的茉莉花 好一朵美麗的茉...

東北茉莉花與江蘇茉莉花的區別,東北民歌茉莉花和江蘇民歌茉莉花有什區別

都表達了姑娘惜花愛花的感情,都比較細膩委婉。在歌詞是江蘇民歌比較含蓄,而東北民歌更直接更爽快。在曲調上江蘇民歌婉轉抒情,而東北民歌則熱情爽朗。東北民歌茉莉花和江蘇民歌茉莉花有什區別 都表達了姑娘惜花愛花的感情,都比較細膩委婉。在歌詞是江蘇民歌比較含蓄,而東北民歌更直接更爽快。在曲調上江蘇民歌婉轉抒情...

茉莉花的重點,茉莉花的重點資料

1 茉莉花性喜溫暖溼潤,在通風良好 半陰環境生長最好,夏季高溫潮溼,光照強,則開花最多 最香,若光照不足,則葉大節細,花小。土壤以含有大量腐殖質的微酸性砂質壤土為最適合。2 大多數品種喜溫暖氣候,畏寒 畏旱,不耐霜凍 溼澇和鹼土,冬季氣溫低於 3 時,枝葉易遭受凍害,如持續時間長就會死亡,生長適溫2...