乃殺而取其革其是什麼意思,「此人何取而自貽患耶」中的「貽」是什麼意思?

2021-06-13 22:53:09 字數 5970 閱讀 9839

1樓:柯玉

「乃殺而取其革」中「其」指的是富人養的兩隻狼。整句意思是:於是殺了兩隻狼並剝了它們的皮。

出自寓言故事《狼子野心》。

原文:有富人出獵,偶得二狼子,歸而與家犬雜畜。稍(漸漸地)長,亦頗馴,主人竟忘其為狼。

一日,主人晝寢廳室,聞群犬嗚嗚作怒聲,驚起環視,無一人。再就枕將寐,犬又如前。乃佯睡以俟。

二狼伺其未之覺,將齧其喉,犬阻之不使前也。主人悟,遂殺之而取其革(皮),曰:「狼子野心,誠不謬也!

」寓意啟示:

①告訴人們大多數壞人就是壞人,和狼一樣,本性是難以改變的。要警惕像狼一樣陰險狠毒的人,**者本性難移。(對狼而言)防人之心不可無。(對人而言)

②我們不能被表面現象所迷惑,要看清事物的實質。

③江山易改本性難移,狼總是要吃人的,縱然是「狼子」,縱然是「頗馴」,只要有機會,就會露出它們的本性。那些本性不改的壞人又何嘗不是呢?

這個寓言告訴我們:人不能只看外表和他表面上的行動,可能他心底狠毒,防人之心不可無。

2樓:匿名使用者

於是殺了它並剝了它的皮

「此人何取而自貽患耶」中的「貽」是什麼意思?

3樓:私你久久

貽:留下,遺留。

「獸不足道,此人何取而自貽患耶」出自文言文《狼子野心》,其古詩原文如下:

有富室偶得二小狼,與家犬雜畜,亦與犬相安,稍長,亦頗馴,竟忘其為狼。一日,主人晝寢廳事,聞群犬嗚嗚作怒聲,驚起周視,無一人,再就枕將寐,犬又如前,乃偽睡以俟,則二狼伺其未覺,將齧其喉,犬阻之不使前也。乃殺而取其革。

此事從侄虞敦言:「狼子野心,信不誣哉!」然野心不過遁逸耳,陽為親暱,而陰懷不測,更不止於野心矣。獸不足道,此人何取而自貽患耶。

譯文:有個有錢人家偶然得到兩隻小狼,將它們和家狗混在一起圈養,也和狗相安(無事)。兩隻狼漸漸地長大了,還是很馴服。

(主人)竟然忘了它們是狼。一天白天躺在客廳裡,聽到群狗嗚嗚地發出發怒的叫聲,驚醒起來四周看看,沒有一個人。再次就枕準備睡覺,狗又像前面一樣(吼叫),(他)便假睡來等著(觀察情況)。

便發現兩隻狼等到他沒有醒,要咬他的喉嚨,狗阻止它們,不讓它們上前。(那個人)就殺(狼)取它們的皮。(他)就說:

「狼子野心,確實沒有誣衊它們啊!」凶惡的本性只不過是被深深地隱藏罷了。表面上裝作很親熱,但背地裡卻心懷不軌,更不是隻有野心罷了。

禽獸並不值得說什麼,這個人為什麼要給自己留下禍患呢。

4樓:匿名使用者

此人何取而自貽患耶——這個人為什麼要給自己留下禍患呢。

貽:留下,遺留。

「獸不足道,此人何取而自貽患耶」出自文言文《狼子野心》,其古詩原文如下:

有富室偶得二小狼,與家犬雜畜,亦與犬相安,稍長,亦頗馴,竟忘其為狼。一日,主人晝寢廳事,聞群犬嗚嗚作怒聲,驚起周視,無一人,再就枕將寐,犬又如前,乃偽睡以俟,則二狼伺其未覺,將齧其喉,犬阻之不使前也。乃殺而取其革。

此事從侄虞敦言:「狼子野心,信不誣哉!」然野心不過遁逸耳,陽為親暱,而陰懷不測,更不止於野心矣。獸不足道,此人何取而自貽患耶。

譯文:有個有錢人家偶然得到兩隻小狼,將它們和家狗混在一起圈養,也和狗相安(無事)。兩隻狼漸漸地長大了,還是很馴服。

(主人)竟然忘了它們是狼。一天白天躺在客廳裡,聽到群狗嗚嗚地發出發怒的叫聲,驚醒起來四周看看,沒有一個人。再次就枕準備睡覺,狗又像前面一樣(吼叫),(他)便假睡來等著(觀察情況)。

便發現兩隻狼等到他沒有醒,要咬他的喉嚨,狗阻止它們,不讓它們上前。(那個人)就殺(狼)取它們的皮。(他)就說:

「狼子野心,確實沒有誣衊它們啊!」凶惡的本性只不過是被深深地隱藏罷了。表面上裝作很親熱,但背地裡卻心懷不軌,更不是隻有野心罷了。

禽獸並不值得說什麼,這個人為什麼要給自己留下禍患呢。

參考資料

5樓:章曼鈺

有富室偶得二小狼,與家犬雜畜,亦與犬相安,稍長,亦頗馴,竟忘其為狼。一日,主人晝寢廳事,聞群犬嗚嗚作怒聲,驚起周視,無一人,再就枕將寐,犬又如前,乃偽睡以俟,則二狼伺其未覺,將齧其喉,犬阻之不使前也。乃殺而取其革。

此事從侄虞敦言:「狼子野心,信不誣哉!」然野心不過遁逸耳,陽為親暱,而陰懷不測,更不止於野心矣。獸不足道,此人何取而自貽患耶。

譯文:有個有錢人家偶然得到兩隻小狼,將它們和家狗混在一起圈養,也和狗相安(無事)。兩隻狼漸漸地長大了,還是很馴服。

(主人)竟然忘了它們是狼。一天白天躺在客廳裡,聽到群狗嗚嗚地發出發怒的叫聲,驚醒起來四周看看,沒有一個人。再次就枕準備睡覺,狗又像前面一樣(吼叫),(他)便假睡來等著(觀察情況)。

便發現兩隻狼等到他沒有醒,要咬他的喉嚨,狗阻止它們,不讓它們上前。(那個人)就殺(狼)取它們的皮。(他)就說:

「狼子野心,確實沒有誣衊它們啊!」凶惡的本性只不過是被深深地隱藏罷了。表面上裝作很親熱,但背地裡卻心懷不軌,更不是隻有野心罷了。

禽獸並不值得說什麼,這個人為什麼要給自己留下禍患呢。

6樓:匿名使用者

有個有錢人家偶然得到兩隻小狼,(將它們和)家狗混在一起圈養,也和狗相安(無事)。兩隻狼漸漸地長大了,還是很馴服。(主人)最終忘了它們是狼。

一天,主人白天睡在客廳裡,聽到群狗嗚嗚地發出發怒的叫聲,驚醒起來四周看看,沒有一個人。再次就枕準備睡覺,狗又像前面一樣(吼叫),(他)便假睡來觀察情況。便發現兩隻狼等到他沒有醒,要咬他的喉嚨,狗阻止它們,不讓它們上前。

富人就殺了它們(狼)取它們的皮。這事是堂侄虞惇說的。狼子野心,(是)真實(而)沒有誣衊(它們)啊!

那凶惡的本性只不過是被深深地隱藏罷了。表面上裝作很親熱,但背地裡卻心懷不軌,更不是隻有凶惡罷了。禽獸並不值得說什麼,這個人為什麼要收養這兩條狼給自己留下禍患呢?

7樓:匿名使用者

留下的意思。全句意思:為什麼連人都回這樣而延誤自身呢?

文言文《狼子野心》的翻譯

8樓:裝甲擲彈兵水瓶

有個富人出去打獵,偶然得到了兩隻小狼仔,(將它們)帶回與家犬混在一起圈養。(兩隻狼)漸漸長大了,還是很馴服,主人就忘了它們是狼。

一天,主人白天躺在客廳裡,聽到群狗嗚嗚地發出憤怒的聲音,(他)驚醒起來朝四周看看,沒有一個人。(主人)再次就枕準備睡覺,狗又像先前一樣(吼叫),(他)便假睡來等著(觀察情況)。

這兩隻狼趁他沒有發覺,要咬他的喉嚨。狗阻止它們不讓(它們)上前。主人明白了,就殺了狼並取它們的皮,說:"狼子野心,這句話一點也沒有冤枉它們啊!」

狼子野心是一個成語,讀音是láng zǐ yě xīn,意思是狼崽子雖幼,卻有凶惡的本性,比喻凶暴的人居心狠毒,習性難改。是貶義詞。

狼子:狼崽子。

狼崽子雖幼,卻有凶惡的本性。比喻凶暴的人居心狠毒,習性難改。貶義

擴充套件資料:

狼子野心典故

楚國令尹子文,為人公正,執法廉明,楚國的**和老百姓都很敬重他。

子文的兄**良,在楚國當司馬,生個兒子叫越椒 。這天,正逢越椒滿月,司馬府宴請賓客,一時熱鬧非凡,顯得喜氣洋洋。

子文也應邀來到司馬府,看到侄子越椒後,大吃一驚,急忙找來子良,告訴他:「越椒這個孩子千萬不可留。他啼哭的聲音像狼嚎,長大以後必然是我們的禍害。

諺語說:『狼崽雖小,卻有凶惡的本性。』這是條狼啊,你千萬不能善待他,快拿定主意把他殺了。」

子良聽了這番話,頓時嚇得魂飛魄散。過了好一陣,才斷斷續續地說:「我是......是他的親生父親,怎能忍心親手殺......殺了他呢?」

子文一再勸說,子良終不肯聽從。

子文對此事十分憂慮,在他臨死的時候,把親信們叫到跟前告誡說:「千萬不能讓越椒掌權。一旦他得勢,你們就趕快逃命吧,否則後果不堪設想。」

子文死後,他的兒子鬥般當了令尹,越椒也接替父親做了司馬。公元前626年,越椒為奪取令尹職位,百般討好穆王,說盡鬥般的壞話。

楚穆王聽信了讒言,讓越椒當了令尹。後來,越椒趁楚穆王死後作亂,掌權後即殺害了鬥般和子文生前的親信。 越椒的「狼子野心」發展到如此地步,是本性所致,勢在必然的事。

狼子野心的故事,告訴人們大多數壞人就是壞人,和狼一樣,本性難改。要警惕像狼一樣陰險狠毒的人,防人之心不可無(對人而言)。

我們不能被表面現象所迷惑,要看清事物的實質。江山易改本性難移,狼總是要吃人的,縱然是「狼子」,縱然是「頗馴」,只要有機會,就會露出它們的本性。那些本性不改的壞人又何嘗不是呢?

9樓:天空之星

狼子野心 紀昀

有富室,偶得二小狼,與家犬雜畜,亦與犬相安。稍長,亦頗馴,竟忘其為狼。一日,主人晝寢廳事,聞群犬嗚嗚作怒聲,驚起周視無一人。

再就枕,將寐,犬又如前。乃偽睡以俟,則二狼伺其未覺,將舐其喉,犬阻之,不使前也。乃殺之而取其革。

此事從侄虞敦言:「狼子野心,信不誣哉!」然野心不過遁逸耳。

陽為親暱,而陰懷不測,更不止於野心矣。獸不足道,此人何取而自貽患耶?

狼子野心,信不誣哉!

翻譯:有個有錢人家偶爾得到兩隻小狼,(將它們)和家狗混在一起豢養,也和狗相安(無事)。稍微大了點,還是很馴服。

竟然(就)忘了它是狼。一天白天躺在客廳裡,聽到群狗嗚嗚地發出發怒的叫聲,驚醒起來四周看看沒有一個人。再次就枕準備睡覺,狗又像前面一樣(吼叫),(他)便假睡來等著(觀察情況)。

便(發現)兩隻狼等到他沒有察覺,要咬他的喉嚨,狗阻止它們不讓(它們)上前。就殺(狼)取它們的皮。這事(是)堂侄虞敦說的。

狼子野心,(是)真實(而)沒有誣衊(它們)啊!狼子野心,這樣的說法確實是可信的,而不是誣衊。表面上假裝親暱,而心裡卻心懷不軌,更不單單有這麼點野心。

野獸有這樣的情況不併足以說什麼,為什麼連人都會這樣而延誤自身呢?

呵呵 希望對你有所幫助 祝樓主進步哈

10樓:甜言峰冪語

原文有富室,偶得二狼子,與家犬雜畜,亦與犬相安。稍長,亦頗馴,竟忘其為狼。一日,主人晝寢廳室,聞群犬嗚嗚作怒聲,驚起周視無一人。

再就枕,將寐,犬又如前。乃偽睡以俟(sì)。則二狼伺其未覺,將齧(niè)其喉,犬阻之,不使前也。

乃殺而取其革,曰:「狼子野心,誠不謬也!」   狼子野心,信不誣(wū)哉!

然野心不過遁逸耳,陽為親暱,而陰懷不測,更不止於野心矣。獸不足道,此人何取而自貽(yí)患耶?

譯文有個有錢人家偶然得到兩隻小狼,(將它們)和家狗混在一起豢養,狼倒也和狗平安相處,狼漸漸長大,也比較溫馴,富人竟然忘了它們是狼。有一天,富人白天在客廳裡睡覺,忽然聽到許多狗「汪汪」地低吼,他驚醒環視四周,但沒有一個人。他靠著枕頭小睡,狗又像剛才一樣低吼,他便假裝睡著來等待會發生什麼,才發現那兩隻狼想等他沒有防備的時候咬他的喉嚨,而狗正阻止狼上前。

富人於是把狼殺掉,取了它們的皮,說:「狼子有野心果然不荒謬!」   「狼子野心」這句話,確實是沒有誣衊它們啊!

那凶惡的本性只不過是被深深地隱藏罷了。表面上裝作很親熱,但背地裡卻心懷不軌,更不是隻有凶惡罷了。禽獸並不值得說什麼,這個人為什麼要收養這兩條狼給自己留下禍患呢?

字詞解釋

雜畜:混在一起餵養 。   畜:

(名詞作動詞)餵養。   稍:漸漸。

  馴:馴服。   為狼:

是狼。   作:發出。

  伺:等到。   未覺:

沒有醒。   逸:逃走。

  陽:表面上。   陰:

背地裡。   不測:險惡難測的居心。

  頗:很。   廳事:

大廳,廳堂。   俟:等待。

  偶:偶然。   雜:

摻雜。   安:安逸。

  晝:白天。   寐:

睡覺。   乃:於是。

  信:確實。   遁:

逃跑。   周:四周。

  偽:假裝。   齧:

咬。   革:皮。

  遁逸:原指逃跑,這裡有「隱藏」之意   就:靠近(這裡指靠在...

上)   環視:向四周看。   貽:

遺留。   覺:察覺。

  為:是。   將:

準備。   自貽患:招致禍患延誤自身。

  俟:等候。   寐:

不**服的小睡   歸:返回   再:又   悟:

明白這個寓言告訴我們:人不能只看外表和他表面上的行動,可能他心底狠毒,防人之心不可無。

取其精華,去其糟粕是什麼意思,去其糟粕取其精華是什麼意思

留下好的,去掉不好的。糟粕,不好的東西 世上事物都不是完美的,我們應當學會從中提煉出對自身有益的東西,保留下來,將不好的東西忽略或刪去 留下好的,去掉不好的 把好的東西為自己所用,不好的就不要 繼承學習別人好的長處,避開別人不好的東西,不學習別人不好的東西 取其精華,去其糟粕是什麼意思?吸取事物中最...

而乎乃其且所為以於則者之什麼意思

一 而 一 勸你最好去買本 語文基礎知識大全 或者是 5.3 3.2 關於虛詞的用法太多,短時間是輸入不完的.文言文虛詞 而,夫,蓋.乎.其.是.所.為.焉.耶.也.以.矣.與.哉.則.者.之 的含義和 文言文的虛詞的意思 不一定啊 要分析句子的結構 還要注意那些詞的句子成分 常見文言虛詞一般都有什...

以衾擁覆,久而乃和的以是什麼意思

以衾擁覆,久而乃和一句中的以,介詞,意思是 用 拿 與後面的衾這個名片語成介詞短語作擁覆這個動詞的狀語。語出宋濂的 送東陽馬生序 現代漢語的意思是 用被子圍蓋身上,過了很久才暖和過來。以衾擁覆,久而乃和的而是什麼意思 以 用,拿 以衾擁覆,久而乃和 用被子蓋著,慢慢地才暖和過來。中國最有內涵的一個字...