越南字為什麼是漢字,越南文字為什麼是字母

2021-06-26 20:31:57 字數 2221 閱讀 7125

1樓:暴走少女

西漢末年,漢字開始傳入越南,並且逐步擴大了影響。 越南上層社會把漢語文字視為高貴的語言文字。朝廷的諭旨、公文、科舉考試,以至經營**的賬單、貨單都用漢字書寫,小孩讀書也像當時中國一樣先從《三字經)開始。

接著讀「四書」、『五經」,學習寫作古漢語文章詩詞。因此,當時越南的文學作品也是以漢文、漢詩的形式記錄留存。12世紀(公元2023年起),漢字成為越南國家的正式文字。

越南文字為什麼是字母

2樓:匿名使用者

起源  西漢末年,漢字開始傳入越南,並且逐步擴大了影響。 越南上層社會把漢語文字視為高貴的語言文字。朝廷的諭旨、公文、科舉考試,以至經營**的賬單、貨單都用漢字書寫,小孩讀書也像當時中國一樣先從《三字經)開始,接著讀「四書」、『五經」,學習寫作古漢語文章詩詞。

因此,當時越南的文學作品也是以漢文、漢詩的形式記錄留存。12世紀(公元2023年起),漢字成為越南國家的正式文字。產生  到公元13世紀,出現了越南文字。

它是以漢字為基礎,運用形聲、會意、假借等造字方法,創造出的一種新型文字。往往用兩個漢字拼成一個新字,;即借用一個同越南語音相近的漢字和一個同越南語義相近的雙字,把二者結合起來成為一個新字。例如,越有語中的『二』,音為「hai」,這種新字寫作「臺二」;越南語中「三」,音為「ba」,新字就寫作「巴三』;越南語中的「手」,音為「tay」,這個音又同「西」字的音相近,因而新字就寫作『手西」,又如新字『鴆」,讀作「公』字音,意為孔雀,因為越南語 中孔雀音為「cong」。

新字「聖」,讀作「崖」,意為天上。也有單表音不表「的。例如,「一」字在越南語中讀音為「mot」,新字寫作「沒』;「有」字在越南語中為「co」,新字寫作「固」。

這就是喃字,用以區別儒字(即漢字)。喃字同直接借用的漢語字詞(仍用原來的漢字書寫)混合使用。 陳朝的阮詮第一次用喃字書寫《祭鱷魚文》。

此舉得到陳朝皇帝的賞識,皇帝賜阮詮姓韓,稱為韓詮。從此,喃字得以逐步推廣,喃字的文學作品也隨之出現。阮鷹是以撰寫漢字詩文著稱的。

他也著有喃字的《國音詩集》。 閱讀喃字書籍,可以明顯看出用喃字記錄越南語的原則。相當多的是根據漢越音對應的規律直接借用漢字,特別是文學、哲學等方面的詞語;有的是借用與越南語同音的漢字,但字義不同:

有的是借用漢字字形,但讀音稍有不同,或者有漢字有上角加兩撇,表示該字可能讀音偏差或字義不同;有的用漢字再加部首偏旁,或將兩個漢字拼成一個新字,原則上一部分指音,一部分指義,這就是前面提到的組字方式。此外,還創造若干新喃字,也使用漢字的筆劃偏旁,但這些新喃字是漢語中所沒有的,而且這些新字還可以再加部首而成為另一個新字。發展  由於哺字的上述組合情況,所以長期借用的漢語漢字仍然大量保留下來。

而且喃字也只是在胡朝(公元1400~2023年)和西山阮朝(公元1788~2023年)作為國家正式文字,其他朝代漢字仍佔統治地位。實際上在越南漢字漢文一直延用到法國統治越南的整個時期。不過近百年來漢字是跟拼音文字並行的,二者同時合法存在。

2023年8月革命勝利後,漢字才最後退出歷史舞臺,代之以完全的拼音文、越南語中稱這種新的拼音文字為「國語字」。 現今通用的越南語「國語字」,是17世紀葡萄牙、西匝班牙,法國等國到越南的傳教士開始創造的。不過他們當初擬定的講音方案和讀物,現在在越南已經見不到了,現今能見到的越南文字拉丁化的最早的文獻,是法國人rhodes編的《越南文~葡萄牙文拉丁文詞典》。

葡萄牙人草擬了越南文字拉丁化的方案,法國人rhodes進行了加工整理,後來又有幾個人(包括越南人張永紀、阮長祚)對方案進行了修改。如此這番之後,現行的越南語國語字事實際早已不是葡萄牙人的原來的方案了。融合  文字實行拼音化,不僅帶來了打字、電報和通訊等方面的便利,也大大有利於掃除文盲,普及教育。

越南北部,中部和南部方言上的差別不大,基本都可以聽懂。實行文字拼音化以後,一經掌握字母,閱讀就是可能的,理解也是容易的。在越南,只需4個月,就可以掃除一個文盲。

  雖然使用了拼音化文字,但是在中國文化長期深遠的影響下,漢語詞彙已經進入了越南語的詞庫,並且逐步固走下來,大量的漢語藉詞成了越南語的詞彙基礎,甚至外國的一些人名、地名寫法,也根據漢字的譯法轉寫成越南語的音節形式,如my(美)、anh(英)、 phdp (法)、 nh0i ban (日本)、laun don(倫敦)、hoa thinh don (華盛頓)、 no pha luan(拿破崙)。不過,在現代越南語中,直接轉寫外國地名,人名的現象已經越來越多,而不用漢越音,或者兩者並存。  比如,莫斯科過去按漢越音寫成mac tu khoa,現在直接按原來語音轉寫為mdt- xco-va,這兩種形式目前都能為人們所接受。

3樓:匿名使用者

去中國化後,仿的法文

為什麼越南算是法語國家之一,越南人說法語是什麼樣子?

加拿大作為法國原殖民地,法語不是越南官方語言之一.而非洲,加拿大今天仍然把法語當,官方語言之一.舉報 9個回答 越南曾作為法國殖民地,為何法語不是越南官方語言之一?越南和非洲國家不.晚清時,越南曾經淪為法國殖民地,法越教育 是當時殖民當局確立的公共教育。因為越南寮國柬埔寨二戰前是法國的殖民地 我感覺...

為什麼現在的越南人看不起中國人,越南人為什麼看不起中國人

不只是現在,越南人從古至今就一直看不起中國人,這個從越南人數百年來稱呼中國人 t u 船佬,蔑視 貶稱的意思。相當於中國人叫韓國人棒子 就知道了。這個詞在越南是土鱉 落後的意思。特別是近代,法國人殖民越南之後,越南人自以為接受了先進的西方文明,更加蔑視封閉自守的滿清中國人。你這逗比問的問題有毛病 猴...

古代講究入土為安,為什麼越南人要挖出親人3年遺骨再安葬

入土為安是對於中國和中國周圍地區來說的。相對於外國來說有著其他的文化,比如說歐美一些國家實行的火葬,越南也有著自己當地的風俗習慣。他們那種風俗習慣叫做 遷骨葬 洗骨葬 撿骨葬 拾骨葬 這是復葬的形式。中國的客家人,閩南人,廣府人,溫州人,麗水人以及壯族人,也有這種習俗。遷骨葬 洗骨葬 撿骨葬 拾骨葬...