求一首日文歌,求一首日語歌曲

2021-09-16 04:10:59 字數 9086 閱讀 5521

1樓:力弘盛

planet - ラムジ(lambsey)

詞:ラムジ

曲:ラムジ

編曲:ラムジ

どうやって こうやって また ほら 君と話そうか?

要如何做 就這樣做 吶 現在 還在和你說話不是嗎?

あれだって これだって 今(いま)すぐ気付(きづ)いてくれ

那些也是 這些也是 現在 快點覺察到啊

僕(ぼく)は君(きみ)の惑星(プラネット) 回(まわ)り続(つづ)けて

我就是你的planet 只會永遠圍繞著你

いつも君(きみ)のそばで 黒點(ほくろ)數(かぞ)えてたけれど

總是會在你的身邊 數著你的黑點

サヨナラなんてないよ... 今日(きょう)から軌道(みち)を外(はず)れんだ

分別什麼的不會有 從今天開始不會離開軌道

最後(さいご)まで見(み)送(おく)ってよ 永遠(えいえん)に離(はな)れてくんだ

靜靜地等待「最後為止」的來臨 就算到了那時也永遠不分離

ラララ...

啦啦啦……

どうなって こうなって 結局(けっきょく) 獨(ひと)り佇(たたず)んで

會變成怎樣 就變成這樣 結果 到頭來 仍舊是獨自佇立

失(しつ)なって 勘(かん)づいて 今(いま)さら 戻(もど)れやしない

已經失去 即使覺察到 現在 也不能再返回

君(きみ)のいない場所(ばしょ)で 途方(とほう)に暮(く)れて

在沒有你的地方 手足無措

もう一度(いちど)引力(いんりょく)を 感(かん)じたかったんだけれど

再一次 想感到 我們之間的引力 但

神様(かみさま)なんていないよ いつまで待(ま)っても巡迴中(じゅんかいちゅう)

沒有什麼神明 不管等到何時也是巡迴中

選(えら)ばれない悲(かな)しみを 何度(なんど)でも噛(か)みしめるんだ

無法選擇的悲傷 無論何時都緊緊地咬住我

君(きみ)は僕(ぼく)の太陽(たいよう) 全(すべ)てを燃(も)やしたけれど

你就是我的太陽所有的一切都因你而燃燒

サヨナラなんてないよ... 今日(きょう)から軌道(みち)を外(はず)れんだ

分別什麼的不會有 從今天開始不會離開軌道

最後(さいご)まで見(み)送(おく)ってよ 永遠(えいえん)に離(はな)れてくんだ

靜靜地等待「最後為止」的來臨 就算到了那時也永遠不分離

ラララ...

啦啦啦……

ラララ...

啦啦啦……

2樓:藤咲撫子

迷宮蝴蝶

co・no・mi・chi

heartful song甩蔥歌

3樓:冬凌冰雪

dream goes on

4樓:匿名使用者

言葉にならなぃ

是不是這個

求一首日語歌曲

5樓:匿名使用者

歌名:生きていたんだよな-[她曾活過啊]

歌手:あいみょん

歌詞如下:

二日前このへんで

兩天前這裡附近

飛び降り自殺した人の

有人跳樓自殺了

ニュースが流れてきた

電視裡播著這樣一則新聞

血まみれセーラー

滿是血跡的水手服

濡れ衣センコー

染紅衣襟

たちまちここらはネットの餌食

短時間內成為了網上的熱議

「危ないですから

這裡很危險

離れてください」

請大家讓開

そのセリフが集合の合図なのにな

那句話反而引來無數的圍觀群眾

馬鹿騒ぎした奴らが

他們炸開了鍋似的

アホみたいに撮りまくった

掏出手機拍下**

冷たいアスファルトに流れる

無聲的血

あの血の何とも言えない

流淌在冰冷的瀝青上

赤さが綺麗で綺麗で

那鮮紅色是那樣美麗

泣いてしまったんだ

在一無所知的

泣いてしまったんだ

映象管的外側

何にも知らない

哭泣著ブラウン管の外側で

哭泣著生きて生きて生きて生きて生きて

她活過 她活過 她活過 她活過 她活過

生きて生きて生きていたんだよな

她活過 她活過 她也曾活過啊

最後のサヨナラは他の誰でもなく

最後的那聲再見不為任何人

自分に叫んだんだろう

只為了自己而喊

彼女が最後に流した涙

女孩最後流下的眼淚

生きた證の赤い血は

是證明她活過的鮮血

何も知らない大人たちに

最後卻在短短的兩秒鐘之內

二秒で拭き取られてしまう

就被陌生的大人清理乾淨了

立ち入り禁止の黃色いテープ

貼上禁止入內的黃色膠帶

「ドラマでしかみたことなーい」

聽見人們在議論紛紛地說

そんな言葉が飛び交う中で

這種情景只在電視上看到過

いま彼女はいったい何を

而此時此刻這女孩

思っているんだろう

到底在想著什麼呢

遠くで遠くで

在遠方 遠方

泣きたくなったんだ

不想哭泣きたくなったんだ

不要哭長いはずの一日がもう暮れる

原本漫長的一天卻已日暮西山

生きて生きて生きて生きて生きて

她活過 她活過 她活過 她活過 她活過

生きて生きて生きていたんだよな

她活過 她活過 她也曾活過啊

新しい何かが始まる時

當迎來一個新的開始之時

消えたくなっちゃうのかな

可能只會想讓自己消失吧

「今ある命を

說什麼把握當下

精一杯生きなさい」なんて

生命要活得精彩

綺麗事だな

只是漂亮話罷了

精一杯勇気を振り絞って

拿出全部的勇氣

彼女は空を飛んだ

她縱身一躍飛過天空

鳥になって雲をつかんで

成了飛鳥抓住雲彩

風になって遙遠くへ

化為風 飛向遠方

希望を抱いて飛んだ

她懷抱希望縱身一躍

生きて生きて生きて生きて生きて

她活過 她活過 她活過 她活過 她活過

生きて生きて生きていたんだよな

她活過 她活過 她也曾活過啊

新しい何かが始まる時

當迎來一個新的開始之時

消えたくなっちゃうのかな

可能只會想讓自己消失吧

生きて生きて生きて生きて生きて

她活過 她活過 她活過 她活過 她活過

生きて生きて生きていたんだよな

她活過 她活過 她也曾活過啊

最後のサヨナラは

最後的那聲再見

他の誰でもなく

不為任何人

自分に叫んだんだろう

只為了自己而喊

サヨナラサヨナラ

再見 永別瞭望採納

6樓:牙買加飛鹿

「姨媽」,屬於日語中的常用語。跟中文中的「有」、「了」、「是」一樣常見。所以範圍太大了,不好找。你再說說旋律、歌詞之類的吧

7樓:匿名使用者

貼一個收集了2023年上半年度日本流行的歌曲的**網頁連結

再貼一個可以查歌詞的**

網頁連結

8樓:匿名使用者

花仙孑,一休哥,機器貓,

9樓:abc山童

我聽過符合你的就是ここにいるよ

10樓:scd農家樂

花仙子、雷歐之歌……

11樓:阿雨

看看是不是 ここにいるよ

12樓:a夢之夢

you & me-choco

或愛されたい…愛してる?(這首很可能)

13樓:史蒂夫

《my all》濱崎步

求一首日語歌

14樓:dark丶炫

ed裡面有說啊。。。。

メランコリックー宮川愛李

求一首日文歌曲

15樓:努力賺錢拼命花

歌名:636f707962616964757a686964616f31333365636631生きていたんだよな-[她曾活過啊]

歌手:あいみょん

歌詞如下:

二日前このへんで

兩天前這裡附近

飛び降り自殺した人の

有人跳樓自殺了

ニュースが流れてきた

電視裡播著這樣一則新聞

血まみれセーラー

滿是血跡的水手服

濡れ衣センコー

染紅衣襟

たちまちここらはネットの餌食

短時間內成為了網上的熱議

「危ないですから

這裡很危險

離れてください」

請大家讓開

そのセリフが集合の合図なのにな

那句話反而引來無數的圍觀群眾

馬鹿騒ぎした奴らが

他們炸開了鍋似的

アホみたいに撮りまくった

掏出手機拍下**

冷たいアスファルトに流れる

無聲的血

あの血の何とも言えない

流淌在冰冷的瀝青上

赤さが綺麗で綺麗で

那鮮紅色是那樣美麗

泣いてしまったんだ

在一無所知的

泣いてしまったんだ

映象管的外側

何にも知らない

哭泣著ブラウン管の外側で

哭泣著生きて生きて生きて生きて生きて

她活過 她活過 她活過 她活過 她活過

生きて生きて生きていたんだよな

她活過 她活過 她也曾活過啊

最後のサヨナラは他の誰でもなく

最後的那聲再見不為任何人

自分に叫んだんだろう

只為了自己而喊

彼女が最後に流した涙

女孩最後流下的眼淚

生きた證の赤い血は

是證明她活過的鮮血

何も知らない大人たちに

最後卻在短短的兩秒鐘之內

二秒で拭き取られてしまう

就被陌生的大人清理乾淨了

立ち入り禁止の黃色いテープ

貼上禁止入內的黃色膠帶

「ドラマでしかみたことなーい」

聽見人們在議論紛紛地說

そんな言葉が飛び交う中で

這種情景只在電視上看到過

いま彼女はいったい何を

而此時此刻這女孩

思っているんだろう

到底在想著什麼呢

遠くで遠くで

在遠方 遠方

泣きたくなったんだ

不想哭泣きたくなったんだ

不要哭長いはずの一日がもう暮れる

原本漫長的一天卻已日暮西山

生きて生きて生きて生きて生きて

她活過 她活過 她活過 她活過 她活過

生きて生きて生きていたんだよな

她活過 她活過 她也曾活過啊

新しい何かが始まる時

當迎來一個新的開始之時

消えたくなっちゃうのかな

可能只會想讓自己消失吧

「今ある命を

說什麼把握當下

精一杯生きなさい」なんて

生命要活得精彩

綺麗事だな

只是漂亮話罷了

精一杯勇気を振り絞って

拿出全部的勇氣

彼女は空を飛んだ

她縱身一躍飛過天空

鳥になって雲をつかんで

成了飛鳥抓住雲彩

風になって遙遠くへ

化為風 飛向遠方

希望を抱いて飛んだ

她懷抱希望縱身一躍

生きて生きて生きて生きて生きて

她活過 她活過 她活過 她活過 她活過

生きて生きて生きていたんだよな

她活過 她活過 她也曾活過啊

新しい何かが始まる時

當迎來一個新的開始之時

消えたくなっちゃうのかな

可能只會想讓自己消失吧

生きて生きて生きて生きて生きて

她活過 她活過 她活過 她活過 她活過

生きて生きて生きていたんだよな

她活過 她活過 她也曾活過啊

最後のサヨナラは

最後的那聲再見

他の誰でもなく

不為任何人

自分に叫んだんだろう

只為了自己而喊

サヨナラサヨナラ

再見 永別瞭望採納

求一首日文歌,中文歌詞如下

16樓:蘇小雅

sayonaraベイベー

熱い視線に導かれ 戀に落ちた瞬間

atsui shisen ni michibika re koi ni ochi ta shunkan

運命だと感じた

17樓:半舞星翎鳶小殤

加藤美穂的sayonaraベイベー

求一首日文歌。是個女生唱的 一開始說了一個詞「塞鬧」

18樓:15蟲蟲樂

歌詞是」せーの「,歌名《戀愛サーキュレーション》。

歌名:戀愛サーキュレーション

歌手:花澤香菜

作詞:meg rock

作曲:神前曉

せーの預備

でもそんなんじゃだめ

但是那樣不行哦

もうそんなんじゃほら

真是那樣的話你看

心(こころ)は進化(しんか)するよ もっともっと真心是會進化的,不斷不斷

言葉(ことば)にすれば消(き)えちゃう関系(かんけい)なら如果說出來的話關係就會消失的話

言葉(ことば)を消(け)せばいいやって

那麼只要不說就好啦

思(おも)ってた 恐(おそ)れてた

這樣想過,也這樣害怕過

だけど あれ? なんかちがうかも…

但是,唉? 好像有什麼誤解

せんりのみちもいっぽから!

千里之行始於足下

石(いし)のようにかたいそんな意思(いし)で就已堅如磐石的意志

ちりもつもればやまとなでしこ?

沉積成為大和撫子?

「し」抜(ぬ)きで、いや死(し)ぬ気(き)で!

去掉し ,不對,拼死去做!

ふわふわり ふわふわる

輕飄飄,輕飄飄

あなたが名前(なまえ)を呼(よ)ぶ それだけで宙(ちゅう)へ浮(う)かぶ

你輕喚的名字,只是這樣就讓我飄在空中

ふわふわる ふわふわり

輕飄飄,輕飄飄

あなたが笑(わら)っている それだけで笑顏(えがお)になる你在笑著,只是這樣就能讓我流出笑容

神様(かみさま)ありがとう 運命(うんめい)のいたずらでも神啊謝謝你,即使是命運的惡作劇也好

めぐり逢(あ)えたことが しあわせなの

和他的邂逅,讓我感覺幸福

でもそんなんじゃだめ

但是那樣不行哦

もうそんなんじゃほら

真是那樣的話你看

心(こころ)は進化(しんか)するよ もっともっと真心是會進化的,不斷不斷

そう そんなんじゃ いやだ

沒錯,那樣的話不要

ねぇ そんなんじゃまだ

吶~那樣還是不行

私(わたし)のこと見(み)ててね ずっとずっと請一直這樣看著我吧,永遠永遠

私(わたし)の中(なか)のあなたほど

比起你在我心中的情形

あなたの中(なか)の私(わたし)の存在(そんざい)は你心中的那個我的存在

まだまだ大(おお)きくないこともわかってるけれど還是不大,雖然我明白

今(いま)この同(おな)じ瞬間(しゅんかん)但現在同樣的瞬間

共有(きょうゆう)してる実感(じっかん)

在一起度過的時間

ちりもつもればやまとなでしこ!

沉積成為大和撫子

略(りゃく)して? ちりつもやまとなでこ!

省略就是集腋成裘大和撫子

くらくらり くらくらる

暈暈暈暈暈暈

あなたを見上(みあ)げたら それだけでまぶしすぎて仰視著你,只是這樣就光彩奪目

くらくらる くらくらり

暈暈暈暈暈暈

あなたを想(おも)っている それだけでとけてしまう想念著你,只是這樣記憶讓我快要融化掉了

神様(かみさま)ありがとう 運命(うんめい)のいたずらでも神啊謝謝你,即使是命運的惡作劇也好

めぐり逢(あ)えたことが しあわせなの

和他的邂逅,讓我感覺幸福

コイスル キセツハ ヨクバリ circulation戀愛的季節,貪念迴圈

コイスル キモチハ ヨクバリ circulation戀愛的心情,貪念流動

コイスル ヒトミハ ヨクバリ circulation戀愛的眼睛,貪念迴圈

コイスル オトメハ ヨクバリ circulation戀愛的少女,貪念流動戀

ふわふわり ふわふわる

輕飄飄,輕飄飄

あなたが名前(なまえ)を呼(よ)ぶ それだけで宙(ちゅう)へ浮(う)かぶ

你輕喚的名字,只是這樣就讓我飄在空中

ふわふわる ふわふわり

輕飄飄,輕飄飄

あなたが笑(わら)っている それだけで笑顏(えがお)になる你在笑著,只是這樣就能讓我流出笑容

神様(かみさま)ありがとう 運命(うんめい)のいたずらでも神啊謝謝你,即使是命運的惡作劇也好

めぐり逢(あ)えたことが しあわせなの

和他的邂逅,讓我感覺幸福

でもそんなんじゃだめ

但是那樣不行哦

もうそんなんじゃほら

真是那樣的話你看

心(こころ)は進化(しんか)するよ もっともっと真心是會進化的,不斷不斷

そう そんなんじゃ いやだ

沒錯,那樣的話不要

ねぇ そんなんじゃまだ

吶~那樣還是不行

私(わたし)のこと見(み)ててね ずっと ずっと請一直這樣看著我吧,永遠永遠

一首日文的歌求一首日語歌曲

君 夏 遠 夢 中 那個有你在的夏天 彷佛是在遙遠的夢裡 空 消 打 上 花火 像是煙火一般 綻放在空中隨即消逝 君 髪 香 你的頭髮散發出陣陣的香味 浴衣姿 穿著浴衣的你似乎看來更加耀眼 祭 夜 胸 騒 在祭祀的夜晚裡 我的心開始鼓動了起來 人 中 當我們在人群中快要走散時 出 手 別放開喔 說出...

求大神翻譯一首日語小詩,謝謝,求翻譯一首日文歌詞!!

嘿 bai你先把上次的那個問題給我du採納了啊,打了那zhi麼多字都沒采納?以後再dao 要翻版譯和歌你直接找權我啊,你放在這裡估計沒人會翻的。窓 是窗臺的意思,這個有點意思 光 光線的意思,這個也有點意思 是和歌裡常見的用來修飾 聽 的詞兒。看來大致意思是作者在初春的時候看到一隻黃鶯 黃鸝鳥 飛到...

各路大神,求一首日語歌歌名,求一首日語歌的歌曲名字!

君 記憶 薄櫻鬼 詞 mao 曲 安瀬聖 舞 落 花 頬 伝 雫 日2人 見上 景色 今 1人 思 出 恐 瞳 心 閉 何度 消 度 溢 守 願 傷 誰 近 見 抱 手 中 忘 幾 季節 重 想 初 會 瞬間 今 覚 月燈 揺 悲 橫顏 切 抱 瞳 心 濡 大 背中抱 呟 私 包 込 両手 為 何 ...