日語問題 形容詞「累的」用日語翻譯下

2021-12-28 10:22:39 字數 5275 閱讀 7605

1樓:匿名使用者

日語問題:

漢語「累」這個形容詞,日語翻譯過來是「疲れる」。「疲れる」這個詞,正如夢への君/ka這位說的,在日語語法當中是個動詞,不是形容詞。

例子;「累的眼睛。」這個用日語翻譯過來是「疲れた目。」,因此「累的眼睛」裡面的「累的」這個部分翻譯為「疲れた」。

「疲れた。(疲れた後面只限於標點符號的情況)」漢語應該翻譯為「累了。」其實很多日語初學者た(清音)和だ(濁音)分別不出來,夢への君/ka這位說的還是很正確,不是疲れだ,而是疲れた。

「疲れている(い可以省略)」和「疲れる」這兩個用法不一樣。「疲れている」指的是正在疲憊中的狀態。「疲れる」用於兩種情況。

一種是事情還沒有開始就已經察覺到了一定會累。另一種事情已經開始了但還卻沒有完全結束的時候就體會到了這件事情是夠累的。 答案補充 「だるい」是形容詞,應該翻譯成「痠軟」,不是「懶惰」,嚴格地說也不是「累」。

「疲れ」是名詞,應該翻譯成「疲勞」。

「だるい」和「疲れ」雖然這兩個詞都跟「累」有關,但詞性不一樣。就好像中文的「痠軟」和「疲勞」一樣,詞性不同那用法也就不同了。

另外,如果說成「だるさ」的話,就變成名詞了。 答案補充 那這麼說才對了吧;「だるい」有兩個意思,一種是「疲倦」,一種是「痠軟」。 答案補充 我剛才邊唸叨「だるい」邊思考了一番,我覺得「だるい」還是應該翻譯成「痠軟」,不是「疲倦」,因為「だるい」這個詞含有肌肉發酸的意思。

不過這是憑我的感覺而言的,日語是我的母語,我在日本帶了24年。你那裡如果有較大的日文辭典《廣辭苑》之類的可以翻翻看,我現在這裡沒有較大的日文辭典。

2樓:匿名使用者

疲れている或疲れていた沒有這個形容詞

3樓:匿名使用者

疲れている 答案補充 の疲れ

4樓:匿名使用者

だるい 身體不好,生病等引起的身體不舒服 "體がだるい"

疲れた 工作等勞累引起的累 上面解釋很多了注:個人意見 僅供參考 答案補充 だるい不是有「疲倦的」的意思麼?!

有這個意思 我說的是引起疲倦的原因 だるい有帶點身體不舒服的因素 答案補充 對,那「疲倦」和「累」不是差不多麼?

是差不多 可是你說"體がだるい" 你家會懷疑你病了? 你該多休息 吃點藥看看醫生呀什麼的

"疲れた" 人家認為你工作累了 喝點酒 睡一覺就好的感覺體がだるい 好象中文 渾身疼 有點不舒服的感覺疲れた 中文 累了

5樓:匿名使用者

你看動漫、日劇裡,大多數形容累就用這個詞:疲れだ!

形容詞「累的」用日語怎麼說?

6樓:手機使用者

日語問題:

漢語「累」這個形容詞,日語翻譯過來是「疲れる」。「疲れる」這個詞,正如夢への君/ka這位說的,在日語語法當中是個動詞,不是形容詞。

例子;「累的眼睛。」這個用日語翻譯過來是「疲れた目。」,因此「累的眼睛」裡面的「累的」這個部分翻譯為「疲れた」。

「疲れた。(疲れた後面只限於標點符號的情況)」漢語應該翻譯為「累了。」其實很多日語初學者た(清音)和だ(濁音)分別不出來,夢への君/ka這位說的還是很正確,不是疲れだ,而是疲れた。

「疲れている(い可以省略)」和「疲れる」這兩個用法不一樣。「疲れている」指的是正在疲憊中的狀態。「疲れる」用於兩種情況。

一種是事情還沒有開始就已經察覺到了一定會累。另一種事情已經開始了但還卻沒有完全結束的時候就體會到了這件事情是夠累的。 答案補充 「だるい」是形容詞,應該翻譯成「痠軟」,不是「懶惰」,嚴格地說也不是「累」。

「疲れ」是名詞,應該翻譯成「疲勞」。

「だるい」和「疲れ」雖然這兩個詞都跟「累」有關,但詞性不一樣。就好像中文的「痠軟」和「疲勞」一樣,詞性不同那用法也就不同了。

另外,如果說成「だるさ」的話,就變成名詞了。 答案補充 那這麼說才對了吧;「だるい」有兩個意思,一種是「疲倦」,一種是「痠軟」。 答案補充 我剛才邊唸叨「だるい」邊思考了一番,我覺得「だるい」還是應該翻譯成「痠軟」,不是「疲倦」,因為「だるい」這個詞含有肌肉發酸的意思。

不過這是憑我的感覺而言的,日語是我的母語,我在日本帶了24年。你那裡如果有較大的日文辭典《廣辭苑》之類的可以翻翻看,我現在這裡沒有較大的日文辭典。

「好累!」日語怎麼說?

7樓:木木人中

疲れている。

口語用可以這麼說: 疲れった。

書面語可以這麼說:疲れました。

對別人說:您辛苦了。可以這麼說:お疲れ様でした。

比較口語化的:疲れた。

最常見的說法:疲れる

關西方言的說法:しんどい ,不能讓人放心的意思。

因消耗力氣而疲憊:かったるい ,傾向於肉體產生的過度疲勞。

擴充套件資料:累的其他表達方式:

疲れる。

自動詞, 累,乏;用舊,用傷。

しんどい。

形容詞,日本關西方言,費勁,吃力,累,疲勞。

くたびれる。

自動詞,疲勞,疲乏。

くたくた。

形容動詞,副詞,筋疲力盡,疲憊不堪。

へたへた。

副詞,累得支援不住,爬不起來, 精疲力竭。

くたばる。

自動詞,疲勞,疲憊。

きつい。

形容詞,費力的,吃力的,勞累的

8樓:雲豆美術

疲れました。 tukaremasita

きつかったのです。kitukattanodesu大変でした taihenndesita

関西の方言は

しんどいでした sindoidesita

9樓:匿名使用者

疲れたtsu ka re ta

10樓:風志飛扉

多練3.。。早上起來多讀

11樓:匿名使用者

今天好累啊!

日語:今日は本當に疲れたわ!

羅馬音:kyou ha hon tou ni tsu ka re ta wa!

中文諧音:克挖紅多尼此卡累達哇!

舉例:a:今日は本當に疲れたわ!

a:今天好累阿/今天累塌了!

b:どうしたの?

b:怎麼了?

日語「我好累啊,我想放棄了」怎麼說

12樓:h**en碟哥丶

我好累啊,我想放棄了:私は疲れて、私は放棄したいです私: [わたくし] [watakushi][代詞]

代指我。

疲れて:[つかれる] [tsukareru]【自動詞・一段/二類】

1、累,乏;用舊,用傷。

此處表示累了。

放棄  [ほうき] [houki]

[名・他動詞・サ變/三類]

1. 放棄,丟棄,拋棄。

2. 棄權。

たい[たい] [tai]

[助動詞] 想。要。表示說話人,對方或第三者的希望。

です:此處為敬語

擴充套件資料在使用時可以去掉下半句的主語。

例:私は疲れて、放棄したいです

我好累啊,我想放棄了

同時放棄也有其他的表達方式:

疲れて諦めたい

好累我想放棄了。

13樓:匿名使用者

中文:我好累啊,我想放棄了。

日文翻譯:私は疲れた、私は放棄したい.

相關例句:

我好累好累,這個被一切事物打擊過的身體,現在已經變得了傷痕累累。

私は疲れて、これは體と戦うために今では傷になっていたすべてのものだった疲れている。

我每天還要學習英語會話,電影表演和**,下午14-19點還要其他的工作,我真的好累好累。

英會話と 音楽と 映畫を 勉強して、14時から 19時まで 働いて から、とても 疲れました。

有點累了,對不起,讓我休息十分鐘好嗎?

少し疲れました。すみませんが、10分ほど休ませていただけませんか。

14樓:紅塵曲終人依舊

すごく疲れたから、あきらめたくなった。

15樓:工作日語交流堂

もう疲れたよ、諦めたい。

「可憐」的日語翻譯

16樓:h**en碟哥丶

一、可憐:かわいそう

[かわいそう]

羅馬音:[kawaisou]

【形容動詞/ナ形容詞】

可憐,令人同情的。

詳細釋義

1、可憐,令人同情的。(同情をさそうさま)。

例:かわいそうな子供

可憐的孩子

二、可愛い:[かわいい]

羅馬音:[kawaii]

【形容詞/イ形容詞】

1、可愛,討人喜歡。

2、寶貴的。

3、小巧玲瓏。

擴充套件資料可憐:かわいそう和可愛い:[かわいい] ,兩個詞的前半段讀音十分相似,所以十分容易將其兩個混用。

兩個詞的後半段讀音完全不同:

可憐:かわいそう後面發音為そう(sou)。

可愛い:かわいい後面發音為い(i),所以只要注意這點就不會用混。因為兩個詞意思差距太大,使用時一定要注意,不然會引起誤會。

17樓:古泉吟

1可哀相(かわいそう)

2可憐(かれん)

3気(き)の毒(どく)

以上三個都是可憐的意思,口語中通常用1和3。

「可愛」是:可愛い(かわいい)

18樓:匿名使用者

可憐(かれん)

這個,形容動詞,既可以表示可憐也可以是可愛可愛い(かわいい)

這個是可愛,形容詞,也就是平時人常說的卡哇伊~可哀相(かわいそう)

這個是可憐,形容動詞

19樓:愛我還是愛自己

かわいそうだ(可憐)

かわいらしい(可愛)

20樓:匿名使用者

かわいそう

ka wa i so u

日語中形容詞怎麼加量詞? 例如:黑色的20層大樓 用日語要怎麼說?

21樓:匿名使用者

四人(よにん),如0調。關於你提到的怎麼分辨重低音一事。,日語中沒有重低音一說啊一冊(いっさつ)。,2調。等等,只是分為音調,1調,3調。

幫忙用日語翻譯下,求圖片上的日語翻譯。

汶上郡 鵬 株式會社 汶上縣欣鵬 全般関連業有限會社 求 上的日語翻譯 100 這是菜譜 並不影響漫畫 如果你真想學這兩道菜的話可以考慮去看b站上衛宮家今天的飯。粗略看了看,番裡說的應該和菜譜裡的差不多,也蠻詳細的 真的很模糊,不方便看 太模糊啦,壓根看不清,特別是第二張圖 可不可以再拍清楚一些,尤...

日語中的形容詞原型是什麼,日語中的形容詞原型是什麼

以 結尾的詞就是形容詞原型 例如 高 形容詞有原型?莫非你想問的是動詞原型?日語裡的動詞 形容詞 形容動詞什麼時候用原形什麼時候用變形,請舉例分析,謝謝!你這問題太泛泛了。根本無法解釋,只能例舉說明 先說日語中有 形和 形,這個兩個變形完全一模一樣,在句子中需要接 的,肯定要變形,具體怎麼變,又是一...

問幾個詞的日語翻譯和讀音

1.永遠 bai ei en du zutto 永遠的確有很zhi多說法,也可以用個dao小小的短句來表示 2.愛 版 ai 權 rabu 3.你 anata kimi 前omae 貴様kisama 主onusi 你 的說法好多,前三個最常用 4.我 通用的私 watashi 男性用語 僕 自謙語 ...