張中丞傳後敘,全文翻譯,作者韓愈

2022-03-06 05:01:10 字數 1535 閱讀 6768

1樓:舊城南憶往

譯文:許遠雖然才能似乎比不上張巡,開啟城門迎接張巡,地位本在張巡之上。他把指揮權交給張巡,甘居於其下,毫無猜疑妒忌,最終和張巡一起守城而死,成就了功名,城破後被俘,不過和張巡死的時間有先後的不同罷了。

張、許兩家的子弟才智低下,不能瞭解其父輩的志向,認為張巡戰死而許遠被俘,懷疑許遠是怕死而投降了叛軍。如果許遠真的怕死,何苦守住這尺寸大小的地盤,以他所愛之人的肉充飢,來和叛軍對壘而不投降呢?

當他在包圍中守城時,外面沒有一點哪怕極為微弱的援助,所要效忠的,就是國家和皇上,而叛軍會拿國家和皇上已被消滅的情況告訴他。許遠見救兵不來,而叛軍越來越多,一定會相信他們的話;外面毫無希望卻仍然死守,軍民相食,人越來越少,即使是傻瓜也會計算日期而知道自己的死所了。

許遠不怕死也可以清楚了!哪有城破而自己的部下都已戰死,他卻偏偏蒙受恥辱苟且偷生?即使再笨的人也不願這樣做,唉!難道說像許遠如此賢明的人會這樣做嗎?

原文:遠雖材若不及巡者,開門納巡,位本在巡上。授之柄而處其下,無所疑忌,竟與巡俱守死,成功名,城陷而虜,與巡死先後異耳。

兩家子弟材智下,不能通知二父志,以為巡死而遠就虜,疑畏死而辭服於賊。遠誠畏死,何苦守尺寸之地,食其所愛之肉,以與賊抗而不降乎?

當其圍守時,外無蚍蜉蟻子之援,所欲忠者,國與主耳,而賊語以國亡主滅。遠見救援不至,而賊來益眾,必以其言為信;外無待而猶死守,人相食且盡,雖愚人亦能數日而知死所矣。遠之不畏死亦明矣!

烏有城壞其徒俱死,獨蒙愧恥求活?雖至愚者不忍為,嗚呼!而謂遠之賢而為之邪?

出處:出自唐代韓愈的《張中丞傳後敘》。

《張中丞傳後敘》翻譯

求韓愈〈張中丞傳後敘〉翻譯

韓愈《張中丞傳後敘》

2樓:曉烏鴉

前半部分的論證方法。

本文前半部分是駁論,駁論時所用的論據和所採用的論證方法。

類比論證,用日常生活中的事理作理論論據。(全文第三自然節)對比論證,用「棄城而圖存者」、「擅強兵坐而觀者」作對比。(第四自然節)

塑造南霽雲形象的手法?

作者選用了兩個細節:拔刀斷指,射塔明志刻畫南霽雲的形象?

南霽雲的性格特點是嫉惡如仇,忠貞剛烈

作者除了用人物語言、動作描寫南霽雲外,還用了一是對比反襯:用賀蘭的卑劣行徑反襯南霽雲的凜然正氣;二是側面烘托:以「一座大驚」來烘托南霽雲的壯烈舉動。

韓愈 張中丞傳後敘的寫作意圖

概括韓愈《張中丞傳後敘》一文的藝術特點

3樓:匿名使用者

概括韓愈《張中丞傳後敘》中寫到的張巡、許遠、南霽雲三位人物的性格特徵,舉例說明作者描寫人物所用的手法。

答:前半部分的論證方法。 本文前半部分是駁論,駁論時所用的論據和所採用的論證方法。 類比論證,用日常生活中的事理作理論論據。(全文第三自然節)

對比論證,用「棄城而圖存者」、「擅強兵坐而觀者」作對比。(第四自然節) 塑造南霽雲形象的手法.

作者選用了兩個細節:拔刀斷指,射塔明志刻畫南霽雲的形象.