泊船瓜洲古詩,泊船瓜洲的古詩?

2022-03-11 02:50:21 字數 5483 閱讀 1560

1樓:快樂無限

[ 宋 ] 王安石

原文 京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。

春風又綠江南岸,明月何時照我還。

譯文京口和瓜洲不過一水之遙,鐘山也只隔著幾重青山。

溫柔的春風又吹綠了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什麼時候才能夠照著我回家呢?

【簡析】:

詩人乘船路過瓜洲,懷念金陵(南京)故居,因作此詩。京口和瓜洲之間只隔著一條長江,我所居住的鐘山隱沒在幾座山巒的後邊。暖和的春風啊,吹綠了江南的田野;明月喲,什麼時候才能照著我回到鐘山下的家裡?

這是一首著名的抒情小詩,抒發了詩人眺望江南、思念家鄉的深切感情。本詩從字面上看,是流露著對故鄉的懷念之情,大有急欲飛舟渡江回家和親人團聚的願望。其實,在字裡行間也寓著他重返政治舞臺、推行新政的強烈慾望。

「京口瓜洲一水間」,詩人站在瓜洲渡口,放眼南望,看到了南邊岸上的「京口」與「瓜洲」這麼近,中間隔一條江水。「一水間」三字,形容舟行迅疾,頃刻就到。

「鐘山只隔萬重山」,以依戀的心情寫他對鐘山的回望,王安石於景祐四年(2023年)隨父王益定居江寧,從此江寧便成了他的息肩之地,第一次罷相後即寓居江寧鐘山。「只隔」兩字極言鐘山之近在咫尺。把「萬重山刀的間隔說得如此平常,反映了詩人對於鐘山依戀之深;而事實上,鐘山畢竟被「萬重山」擋住了,因此詩人的視線轉向了江岸。

2樓:潘辰悠然

王安石京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。

春風又綠江南岸,明月何時照我還?

1、譯文

京口和瓜洲不過一水之遙,鐘山也只隔著幾重青山。

溫柔的春風又吹綠了大江南岸,天上的明月呀,你什麼時候才能夠照著我回家呢?

2、創作背景

公元2023年(神宗熙寧三年),王安石被任命為同乎章事(宰相),開始推行變法。但是由於反對勢力的攻擊,他幾次被迫辭去宰相的職務。這首詩寫於熙寧八年(1075)二月,正是王安石第二次拜相進京之時。

3、作者

王安石(2023年12月18日-2023年5月21日),字介甫,號半山,諡文,封荊國公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區鄧家巷人),中國北宋著名政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋八大家之一。

歐陽修稱讚王安石:「翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。

」傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過於《泊船瓜洲》中的「春風又綠江南岸,明月何時照我還。」

3樓:右響雷

版本一:

[宋]王安石

京口瓜洲一水間,

鐘山只隔數重山。

春風又綠江南岸,

明月何時找我還?

版本二:

泊船瓜洲

[宋]王安石

京口瓜洲一水間,

鐘山只隔數重山。

春風自綠江南岸,

明月何時找我還?

4樓:匿名使用者

請去問人體瑜伽褲點選輸入**描述

泊船瓜洲的古詩?

5樓:受承顏

京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。春風又綠江南岸,明月何時照我還。

6樓:潮迎波

泊船瓜州

宋王安石

京口瓜洲一水間

鐘山只隔數重山

春風又綠江南岸

明月何時照我還

7樓:遠行客如歌

《泊船瓜洲》是王安石的一首詩。原詩是:京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。

春風又綠江南岸,

明月何時照我還?

這首詩的意思是:京口和瓜州不過一水之遙。跟鐘山也只隔著幾重山。春風又一次吹綠了大江南岸,天上的明月呀,你何時能照著我回家的路呢?

8樓:

jīng

kǒuguā

zhōu

yīshuǐ

jiān京口

瓜洲一水

間,zhōng

shān

zhǐgé

shùchóng

shān鐘山

只隔數重

山。chūn

fēng

yòulǜ

jiāng

nánàn春風

又綠江南

岸,míng

yuèhé

shízhào

wǒhuán明月

何時照我還?

泊船瓜洲古詩

9樓:匿名使用者

《泊船瓜洲》   (宋)王安石

京口瓜洲一水間,   鐘山只隔數重山。

春風又綠江南岸,   明月何時照我還?

註釋1、泊船:停船。泊,停泊。

2.京口:在今江蘇省鎮江市,長江的南岸。

3.瓜洲:在長江北岸,揚州南面。(立足點)4、一水:這裡的「一水」指長江。

5、間:要注意讀要讀一聲,不是動詞「間隔」的「間」。根據本詩平仄格律、「間」字固有的詞義,以及古人語言習慣,此「間」字必須為平聲。

「一水間」為體詞性偏正片語,內部結構與「咫尺間」、「幾步間」、「一瞬間」、「一念間」相同,中心詞為「間」,限定成分為「一水」。整句的意思是說京口和瓜州就一條(橫向的)河的距離之內。按古人文言的說法,即所謂僅「一水之遙」。

王安石是想說江南江北之近,而不是想說它們之隔離。

6、鐘山:今南京市的紫金山。

7、隔:間隔。    8、數重:幾層。讀shù chóng   9、綠:吹綠了。

9、何時:什麼時候。    10、還(huán):回到譯文從京口到瓜洲只隔一江,從京口到鐘山也只隔幾座山而已。

春風又吹綠了長江兩岸,明月何時才能照我回到家鄉啊!

10樓:無天無月

泊船瓜洲裡的「綠」字被推敲出來的。

王安石覺得「春風又綠江南岸」的「到」字太死,看不出春風一到江南是什麼景象,缺乏詩意,想了一會,就提筆把「到」字圈去,改為「過」字。後來細想一下,又覺得「過」字不妥。「過」字雖比「到」字生動一些,寫出了春風的一掠而過的動態,但要用來表達自己想回金陵的急切之情,仍嫌不足。

於是又圈去「過」字,改為「入』字、「滿」字。這樣改了十多次,王安石仍未找到自己最滿意的字。他覺得有些頭疼,就走出船艙,觀賞風景,讓腦子休息一下。

王安石走到船頭上,眺望江南,春風拂過,青草搖舞,麥浪起伏,更顯得生機勃勃,景色如畫。他覺得精神一爽,忽見春草碧綠,這個「綠」字,不正是我要找的那個字嗎?一個「綠」字把整個江南生機勃勃、春意盎然的動人景象表達出來了。

想到這裡,王安石好不高興,連忙奔進船艙,另外取出一張紙,把原詩中「春風又到江南岸」一句,改為「春風又綠江南岸」。

為了突出他反覆推敲來之不易的那個「綠」字,王安石特地把「綠」寫得稍大一些,顯得十分醒目。

一個「綠」字使全詩大為生色,全詩都活了。這個「綠」字就成了後人所說的「詩眼」。後來許多談煉字的文章,都以他為例。

11樓:手機使用者

在瓜州渡口停泊下船隻

古詩原文

《泊船瓜洲》

(宋)王安石

京口瓜洲一水間,

鐘山只隔數重山。

春風又綠江南岸,

明月何時照我還?

編輯本段

註釋譯文

註釋《泊船瓜洲》1、泊船:停船。泊,停泊。

2.京口:在今江蘇省鎮江市,長江的南岸。

3.瓜洲:在長江北岸,揚州南面。(立足點)4、一水:這裡的「一水」指長江。

5、間:要注意讀要讀一聲,不是動詞「間隔」的「間」。根據本詩平仄格律、「間」字固有的詞義,以及古人語言習慣,此「間」字必須為平聲。

「一水間」為體詞性偏正片語,內部結構與「咫尺間」、「幾步間」、「一瞬間」、「一念間」相同,中心詞為「間」,限定成分為「一水」。整句的意思是說京口和瓜州就一條(橫向的)河的距離之內。按古人文言的說法,即所謂僅「一水之遙」。

王安石是想說江南江北之近,而不是想說它們之隔離。

6、鐘山:今南京市的紫金山。

7、隔:間隔。

8、數重:幾層。讀shù chóng

9、綠:吹綠了。 9、何時:什麼時候。

10、還(huán):回到

譯文從京口到瓜洲只隔一江,從京口到鐘山也只隔幾座山而已。

春風又吹綠了長江兩岸,明月何時才能照我回到家鄉啊!

12樓:匿名使用者

京口瓜洲一水間,   鐘山只隔數重山。

春風又綠江南岸,   明月何時照我還?

註釋1、泊船:停船。泊,停泊。

2.京口:在今江蘇省鎮江市,長江的南岸。

3.瓜洲:在長江北岸,揚州南面。(立足點)4、一水:這裡的「一水」指長江。

5、間:要注意讀要讀一聲,不是動詞「間隔」的「間」。根據本詩平仄格律、「間」字固有的詞義,以及古人語言習慣,此「間」字必須為平聲。

「一水間」為體詞性偏正片語,內部結構與「咫尺間」、「幾步間」、「一瞬間」、「一念間」相同,中心詞為「間」,限定成分為「一水」。整句的意思是說京口和瓜州就一條(橫向的)河的距離之內。按古人文言的說法,即所謂僅「一水之遙」。

王安石是想說江南江北之近,而不是想說它們之隔離。

6、鐘山:今南京市的紫金山。

7、隔:間隔。    8、數重:幾層。讀shù chóng   9、綠:吹綠了。

9、何時:什麼時候。    10、還(huán):回到譯文從京口到瓜洲只隔一江,從京口到鐘山也只隔幾座山而已。

春風又吹綠了長江兩岸,明月何時才能照我回到家鄉啊

13樓:防範颱風的虎

泊船:停船。泊,停泊。

2.京口:在今江蘇省鎮江市,長江的南岸。

3.瓜洲:在長江北岸,揚州南面。(立足點)4、一水:這裡的「一水」指長江。

5、間:要注意讀要讀一聲,不是動詞「間隔」的「間」。根據本詩平仄格律、「間」字固有的詞義,以及古人語言習慣,此「間」字必須為平聲。

「一水間」為體詞性偏正片語,內部結構與「咫尺間」、「幾步間」、「一瞬間」、「一念間」相同,中心詞為「間」,限定成分為「一水」。整句的意思是說京口和瓜州就一條(橫向的)河的距離之內。按古人文言的說法,即所謂僅「一水之遙」。

王安石是想說江南江北之近,而不是想說它們之隔離。

6、鐘山:今南京市的紫金山。

7、隔:間隔。    8、數重:幾層。讀shù chóng   9、綠:吹綠了。

14樓:

詩以「泊船瓜洲」為題,點明詩人的立足點。首句「京口瓜洲一水間」寫了望中之景。詩人站在長江北岸瓜洲渡口放眼南望,看到了南岸的「京口」與這邊的「瓜洲」這麼近,就一條江水的距離,不由地聯想到家園所在的鐘山也只隔幾座山了,也不遠了。

次句「鐘山只隔數重山」暗示詩人歸心似箭的心情。 第三句為千古名句,再次寫景,點出了時令已經是春天,描繪了長江南岸的景色。「綠」字是吹綠的意思,是使動用法,用得絕妙。

傳說王安石為用好這個字改動了十多次,從「到」「過」「入」「滿」等十多個動詞中最後選定了「綠」字。因為其它文字只表達春風的到來,卻沒表現春天到來後千里江岸一片新綠的景物變化。結句「明月何時照我還」,詩人眺望已久,不覺皓月初上,詩人用疑問的句式,想象出一幅「明月照我還」的畫面,進一步表現詩人思念家鄉的心情,表達了詩人的思鄉之情!

泊船瓜洲表達了詩什麼的思想,泊船瓜洲這首詩的主要內容和表達的思想感情是什麼快點啊!急急

春,是開啟夢的精靈 輕輕的,悄悄的 伴隨著第一場雨的飛舞 翩然而至 帶來綠的新意 生命的氣息 夏,是感受希望的天使 旖旎而神奇 和著白花的綻放 蝴蝶的纏綿 輕快的歡唱著 好似人間的天堂 秋,是轉換自然氣息的魔法師 絢爛多變的個性 是秋最美的符號 每一片飄零的落葉 都是大自然的奇蹟 生命的讚歌 冬,是...

泊船瓜洲的綠字改了幾遍,《泊船瓜洲》中的綠字用改過幾次?

泊船瓜洲 裡的 綠 字改了十多遍。王安石此作初稿用的是 到 次稿改為 過 字 後又改為 入 字 滿 字等,如此改了十多次 最後,王安石走到船頭上,忽見春草碧綠,綠 字躍然紙上,一個 綠 字把整個江南生機勃勃 春意盎然的動人景象表達出來 了。泊船瓜洲 全篇內容 朝代 宋代 京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重...

(泊船瓜洲) 遊子吟 的詩意,《泊船瓜洲》和《遊子吟》的詩意

1,泊船瓜洲是一首著名的抒情小詩,抒發了詩人眺望江南 思念家園的深切感情。詩以 泊船瓜洲 為題,點明詩人的立足點。首句 京口瓜洲一水間 寫了望中之景,詩人站在瓜洲渡口,放眼南望,看到了南邊岸上的 京口 與 瓜洲 這麼近,中間隔一條江水。由此詩人聯想到家園所在的鐘山也只隔幾層山了,也不遠了。次句 鐘山...