幫忙翻譯韓文,幫忙翻譯一下韓文

2022-04-15 06:10:13 字數 1469 閱讀 2145

1樓:匿名使用者

이젠 니가 없으면.. 세상이 없는 것 같아..

(왜 이렇게) 늦었을까..?

如果沒有你,就像失去了世界.

(為什麼這樣)遲了呢

니 진실이 보이는 거짓말을 왜 몰랐을까..? 나는..

為什麼我沒能知道,你所說的謊言其實就是真話?..

너의 하루 하루에 내 사랑이 가득했음 해..

我希望你的每一天都被我的愛充滿..

(언제든지) 기대어 줄 수 있는데..

(隨時) 都可以依靠著我..

행복한 얼굴을 또 상상하면서 좋아 (그렇게)想像著幸福的臉很開心..(那樣)

언제라도 널 사랑한단 말이야.. (無論到何時,都永遠愛你)언제라도 널 기다린단 말이야.. (無論到何時,都永遠愛你)생각하면 생각 할 수록 내 가슴에 피어나는 너는..

나의 햇살처럼 또 달려오곤 해..

越想就越覺得,在我心裡的你,就像我的太陽,冉冉升起..

떠나가도 널 사랑한단 말이야.. 就算離開,我也一直愛你.

헤어져도 널 못잊겠단 말이야.. 就算分手,我也不能忘記你.

멀리가면 멀리 갈 수록 그리움에

젖은 내 모습은 정말 너를 사랑하나봐..

走得越遠,我就一直思念...看來我真的很愛你..

2樓:匿名使用者

失去你,我似乎也丟掉了整個世界。

怎麼這麼晚?

你都看到了的,為什麼還撒謊說不知道?--我....

你的每一天,都充滿

我對你的愛戀

無論何時,我都會等待。

想象著你幸福的容顏,

我會愛你,直到永遠

我會等你,不在乎長短

只要一想到你,整個心

都會變得溫暖 如陽光般香甜

即使離開 我仍然選擇去愛

即使分手 我還是無法忘懷

你選擇遠去

把我的思念也帶到了那裡

狼狽的我

只因為愛著你

(第一次翻譯,望支援!!呵呵)

3樓:匿名使用者

第一個翻譯的很好啊.

4樓:目標知道之星

一樓沒有2樓翻的準確,2樓偶爾也有省略.

支援 2樓

幫忙翻譯一下韓文

5樓:錦州一

다음 생에 너 우리 옆집에 사는 거 나와 허물없이 지내다.(這是病句)

修改後;

【다음생에는 넌 우리 옆집에 살면서 나와 허물없이 지내자.】下輩子你就住在我隔壁,和我和睦相處吧!

求幫忙翻譯韓文

6樓:匿名使用者

摯友:你永遠是我最好的朋友。(敬語)

7樓:匿名使用者

你永遠是我最好的朋友。

韓文幫忙翻譯一下

你的情況下 without you 我也得很遠的根據,發出了光芒 一起走的旅行,俊 寧靜的公專屬的許多星球中 就是在這裡,片刻一起,所以 僅此奇蹟一樣,經過,但有可能 在世界上任何事情,你的身邊,感覺到 呼吸,一次也沒有自己的敵人,新一天的生活沒有給你。美麗的東西全部消失之前,無論如何,我想再次 風...

該死的韓文誰能幫忙翻譯一下,誰能幫忙翻譯一下韓文?

開啟或關閉,或取消,按電源鍵和音量鍵進行確認。接聽 按音量上下鍵在同一時間。按住音量按鈕中的一個,當警報響起關閉alrimyi。imei 354165061670744 外部按鈕操作模式 想要開或關或者取消的話請按 音量按鈕,想要確認的話請按 電源按鈕模式開模式關 取消如果想使用以下功能請開啟外部按...

幫忙翻譯幾句韓文

8月6日第二次電子單曲 愛你的話 發表 8月7日music bank 愛你的話 出放送8月7日music bank 也很可惜的被延後出演8月6日 請多多期待 愛你的話 愛你的話 d 1 但是行程老是沒完沒了 發表日一天前 但是行程有變化了。嗬 1.八月六日第二隻數碼單曲 說愛你的話 發表.八月七日k...