一般的翻譯格式是什麼,中文名字翻譯英文名字格式

2022-07-01 17:40:17 字數 4061 閱讀 3282

1樓:匿名使用者

翻譯是一種主觀行為 沒有什麼格式

中國地址翻譯為英文的一般格式是什麼?城市的如何?農村的又怎樣?

2樓:才女晴晴

中文bai的地址由大到小,而du

英文地址有小到大zhi,這點翻譯dao時應到予以重視。

例:內中國上海黃浦區福州容路119號

no.119 fuzhou road,huangpu district,shanghai,china

家庭住址:

中國上海虹口區西康南路125弄34號201室room 201,no.34,lane 125,xikang road,hongkou district,shanghai,china

江蘇揚州市寶應縣泰山東村102棟204室

room 204,buiding no.102,east taishan residential,baoying county,yangzhou,jiangsu province

希望對你有所幫助~o(∩_∩)o ~

3樓:匿名使用者

yjtjjtjtyjytjytmtmtym32tgw54

中文名字翻譯英文名字格式

4樓:亮心冊

1.如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式寫。

例如:rick zhang

2.如果你是中文的拼音,按照中國的順序,姓在前,名在後;

如果名字是三個字的,後兩個字拼音要連在一起。

例如:張文潔zhang wenjie

綜上舉個例子:「李曉明」這個名字有兩種寫法:

li  xiaoming

這種一般寫給中國人或會中文的人看,因為中國人習慣姓在前,名在後,你這樣寫的話,讀出來時他也才容易明白

2.xiaoming  li

這個比較正式,國際上的正式場合用這種比較好,而且這個多是寫給外國人看的,因為英語國家的外國人習慣姓在前,名在後

補充:銀行的寫法又不一樣,如果是銀行的寫法或護照的寫法,毛一東是這樣的:mao yi dong

5樓:冰極曉月

舉個例子:比如「李明亮」這個名字,有兩種寫法:

1)li  mingliang ( 這種一般寫給中國人或會中文的人看,因為中國人習慣姓在前,名在後,你這樣寫的話,讀出來時他也才容易明白)

2)mingliang  li (這個比較正式,國際上的正式場合用這種比較好,而且這個多是寫給外國人看的,因為英語國家的外國人習慣姓在前,名在後)

6樓:淺酌低歌輕和

中文名字翻譯英文名字格式一般分為以下幾種情況:

1、如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式寫。例如:rick zhang

2、如果你是中文的拼音,按照中國的順序,姓在前,名在後,如果名字是三個字的,後兩個字拼音要連在一起。

如:張文潔zhang wenjie。中國人的姓在前名在後,英國人是名在前,姓在後。

3、此外銀行的寫法又不一樣,如果是銀行的寫法或護照的寫法,張文潔是這樣的:zhang wen jie 。

7樓:雲捲雲舒雲歸來

按照這樣的格式中文名字翻譯為英文名字:

兩個字的是:比如:李月就應該寫:li yue三個字的是:

1.單姓,比如:宋一天就應該寫:song yitian2.複姓,比如:歐陽品就應該寫:ouyang pin四個字的是:

1.單姓,比如:李雨中生就應該寫:li yuzhongsheng2.複姓,比如:司馬相如就應該寫:sima xiangru

8樓:依亮曾釵

女:asflsi

是一個猶太人名,意思是聰明博學偉大的大女人。

abigale

原為古希伯來名,意思是"最初的歡樂"或"歡樂之本"。在聖經撒母爾記上篇第二十五章中,講到了一位早期名叫abigale的人的故事。在這個故事之中,她是一位聰明、美麗的女人。

她有過人的智慧和謀略。因而,她後來成了以色列大衛王的妻子。

abbyabbie是abigale的簡寫。人們認為abby是嬌小可愛的女人、文靜、令人喜愛、個性甜美。

ada(老式英語)"高貴"的意思。為adelaide的簡寫。ada給人的印象是年長保守、辛勤的工作者。

adeline

adelaide的英文寫法。adeline被描繪為守舊,壞脾氣的女孩,過份有禮但目中無人。

ailsa

古德語,快樂的姑娘的意思。

alice

(希臘)"真理";(老式德語)"貴族"。大部份的人都把alice看做是"愛麗絲夢遊仙境"的那位愛麗絲——一個年輕的夢想者喜歡熱鬧有著不受束縛的靈魂。有些人則認為她是自傲的老女人。

alina

愛麗娜,古德語,『高貴』的意思。

allison

蓋爾語,微小、真實的;古德語,名聞眾神。令人聯想到美麗無瑕的女子,聰明,體貼。

angela

(希臘)"天使,傳送訊息者。"angela被描繪為美麗,嬌小的女子若不是有著甜美溫柔的個性,即是活潑莽撞的女孩。

anna(希伯來語)意為:優雅。

anne

善良、優雅、喜歡幫助人的女孩.皇室的皇后、公主很多都是這個名字或者annie,許多平民也都很喜歡這個名字。

betty

為elizabeth的簡寫。betty這個名字讓人在腦中浮現一個金髮女孩的影像,傻的可愛,又風趣。

cherry,櫻桃,大部份的人對cherry的印象是甜美、可愛充滿青春氣息、而且熱心助人。

adam(希伯來),紅土製造的意思。據說上帝用紅土造人,而亞當是他造出的第一個人。

adam被形容是高大、黝黑、英俊、肌肉強健的男人、沉穩、聰明。

adrian(拉丁文)黑色的意思。人們將adrian描繪為迷人、陰柔的男子、敏感、體貼、可愛、富有。

alva希伯來名,給人的感覺是很崇高、莊嚴的,聖經上寫著alva

是一個地名和種族名字。

alex為alexander的簡寫,人們認為alex是身強體健有著希臘血統的男子、聰明、和善、令人喜愛。

andy為andrew的簡寫,andrew在希臘文裡形容有男子氣概、雄壯、勇敢。

jack同john,jacob;是jackson的簡稱,大部份的人認為jack是個具威望力的人-體魄健壯、陽剛、強壯、自負、聰明。也有人認為jack可愛、有趣喜歡追求快樂的傢伙。男:

9樓:校增嶽花水

樓主啊,中文的名子沒法翻譯的,除非叫wanghui了,呵呵,不然叫arthur亞瑟"也不錯,不是有個亞瑟王子末俗一點的就machel,james詹姆斯,tom嘍

10樓:匿名使用者

命運掌握在自己手中,比如快樂,你不快樂誰會同情你的悲傷;比如堅強,你不堅強誰會憐憫你的懦弱……只有把命運掌握在自己手中,才能找到生命的閃光。

11樓:燕家淺淺

直接用拼音就好了。比如:王小明 - xiaoming wang

在國外一般把姓寫在後面。

12樓:匿名使用者

謝尊義怎麼反義英文名字

13樓:曦曦瞳u冠

台州市椒江區洪家兆橋雙橋路242號

英文翻譯,格式也要一樣 100

14樓:匿名使用者

這麼多,才100財富幣!

15樓:陳啟升

每一天都不同--郭靜,,歌曲需要專業人士來翻譯,,。不然唱不出情趣

**中摘要的翻譯用什麼格式

16樓:匿名使用者

abstract:this article describes ……。或the research on……is presented。

key words:……;……;

一般**的格式是什麼?

17樓:

**格式要求

文章標題(四號,黑體,居中)62616964757a686964616fe58685e5aeb931333236373932

把中文名字翻譯成韓語或者羅馬語,中文名字翻譯成韓語 和 韓語羅馬音

姜智嫻韓文名 du 羅馬音 zhi gang ji han dao陳卓齡 韓文名回 答 羅馬音 jin tak yeong 宋韻雅韓文名 羅馬音 song un a 中文名字翻譯成韓語 和 韓語羅馬音 中文 韓文 羅馬音 趙明辰 jo myeong sin李澤瑾 yi taek geun 趙九歌 j...

漢字翻譯英語,中文名字翻譯英文名字格式

1.如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式寫。例如 rick zhang 2.如果你是中文的拼音,按照中國的順序,姓在前,名在後 如果名字是三個字的,後兩個字拼音要連在一起。例如 張文潔zhang wenjie 綜上舉個例子 李曉明 這個名字有兩種寫法 li xiaoming 這種一般寫給中...

你的中文名字叫什麼翻譯成英文,我的中文名字叫什麼,我的英文名字叫什麼,你也可以叫我什麼,求翻譯成英語

what s your chinese name?what s your chinese name?我的中文名字叫什麼,我的英文名字叫什麼,你也可以叫我什麼,求翻譯成英語 my chinese nameis my english name is you can also call me 中文名陳麗麗...