你好,翻譯了一段公司簡介,請問有不對,和需要改正的地方嗎

2022-07-31 12:25:14 字數 1580 閱讀 4898

1樓:心夢a緣

您好!這是我的翻譯,希望對您有所幫助!如果您覺得可行的話那就給分吧!嘻嘻……

fenghua hongda shoes co., ltd. is located in fenghua, ningbo city, xiwu dock street, futai road, the company currently employs 160 people, employees join the company, we will carry out their specialized hands-on training.

our production workshop with molding workshop, face workshop, the next workshop and other materials, of which 50 come molding workshop, face workshop 50 come to develop 10 people, storage and stamping at 10 people, plus dozens of management staff, the next expected the machine now has three sets of equipment, molding workshop two lines installations, face three pipeline installations.

our monthly production capacity to reach more than 80,000 pairs.

2樓:

fenghua hongda shoes co., ltd. is located in fenghua, ningbo city, xiwu dock street, futai road, the company currently employs 160 people, employees join the company, we will carry out their specialized hands-on training.

our production workshop with molding workshop, face workshop, the next workshop and other materials, of which 50 come molding workshop, face workshop 50 come to develop 10 people, storage and stamping at 10 people, plus dozens of management staff, the next expected the machine now has three sets of equipment, molding workshop two lines installations, face three pipeline installations.

our monthly production capacity to reach more than 80,000 pairs.

3樓:杜平傑

比較有才啊,呵呵。不過如果你是用在比較正式的地方,還是要找專業的翻譯公司比較好,像索文翻譯就不錯。

請問這一段如何翻譯

在你出國旅遊之前你最好學習一些當地的語言,即使是短語書中的一些句子。這表明你已經努力與國外的朋友建立起長期的良好關係。假設一個來自不同國家的人指著你並大聲用你不瞭解的語言對你說話,你將如何迴應。大部分人,無論是哪個國家的,總的來說都是友好和熱情的,只要他們收到正確的暗示和訊號。在你出國之前,你最好學...

有一段英語短文需要翻譯,需要翻譯得專業和書面化一些,不要逐字逐句直譯,請理解性翻譯。望高手幫忙

生物超級活液的技術綜述 或技術審查 生物超級活液 生物超級活液 bsa 是一個高質量有機肥液品牌,已成為農業界的一項驚人發現.其產品是經過技術工程過程而研發出的一種含動植物活細胞的無汙染的天然成分的產品.此肥液能提供大量營養素及微量營養素.以及天然植物生長調節劑 和土壤微生物,是能夠用於各種農作物的...

有一段小小的英文麻煩翻譯下

i believe i love you most from yesterday,today or eternity on and on and on.希望對樓主有幫助。i believe that it s me who loves you the most,from yesterday to t...