求高人幫我翻譯成英文,謝謝,懸賞10分

2021-03-19 18:25:34 字數 519 閱讀 4783

1樓:匿名使用者

we insist

every place has its own storywe build you a ***fortable high-quality life

if construction is a solidified note

the place will be the fluent melody

廣告語!

2樓:匿名使用者

我們堅持

we insist on

每一處空間都有自己的故事

each place space has its own story我們為您貼心營造高素質生活

we offers build high-quality life如果建築是凝固的音符

if the building is solidification of notes

那麼空間則是流動的旋律

so the space is flowing melody

幫忙翻譯成英文謝謝,幫忙翻譯成英文 謝謝

你直接去維基百科看還好一些。高手幫忙翻譯成英文,謝謝!1 如果看重質量,最好是委託正碰笑規工商註冊的專業翻譯公司 2 如果是參考用,可以用有道 谷歌之類的機州吵手冊嫌器翻譯。幫忙翻譯成中文,謝謝咯 0953翻譯 端午情懷 魏啟揚 translation sentiments toward drago...

幫我翻譯成英文好么,幫我翻譯成英文好麼

真是異想天開 翻譯 it s fantastic it is truly a fantasy.it is really day dreaming.is really fantastic it s good to be true 幫我翻譯成英文好嗎?幫我翻譯成英文好嗎?謝謝。請幫我翻譯成英文好嗎?it...

幫我翻譯成中文謝謝

是你嗎?時光裡的過客 來幫我 傷痕,領我 走向太陽,與我一起走這條路一直到生命的終點是你嗎?像煙花一樣永遠在夜空中閃耀 一眼不錯的面對著黎明的來臨 是你嗎?願意與我分享此生,願意與我一起投入大海 是你嗎?曾經經歷足夠多的痛苦 同時期待再不感到恥辱,再也不。應該是首詩。如果為了沒點,可以作些修辭。例如...