求日語翻譯,謝謝

2021-03-19 18:30:16 字數 332 閱讀 5917

1樓:探夢今生

自動扶梯本來是 我們站著不動把我們向上運載的工具,這麼方便的乘用工具在匯入的時候,大家應該都是這樣想的吧。

2樓:匿名使用者

自動扶梯,應該是乘坐者站在扶梯上,它就會運載我們到上面樓層的。這樣一個便利的運載工具當初在被匯入應用時,估計大家都是這麼認為的吧。

3樓:古風1號

我覺得你的翻譯差不多了。我也翻譯一下,僅供參考:

自動扶梯原本就是一種可以在人們保持站姿的狀態下將人運送到上層的工具。當這種便利的可供人們乘坐的東西剛被引進的時候,無論是誰都一定會這麼認為的吧。

求日語翻譯求日語翻譯,求日語翻譯!!!!!!!!!!!!謝謝

淺倉 馬鹿 淺倉總是馬鹿啊 否定出來 口調 言 二年生徒會長 千奈美!前 誰 向 口 僕 一応君 先輩 真的是不能否定的口中說調不願幹了這二年生徒會長有!嘛,千奈美!你,誰向口聽嗎!我算是你先到啊!千奈美 生徒會長 貴方 一 下 身分 壯絕敗北 千奈美學生會長,所以貴方,下一個身份壯絕敗北呢 前 何...

求日語翻譯,求日語翻譯 謝謝!!!

1.戴冠儀式的準備工作已經準備好啦。整 是 具備了啊,已經準備好啦 的意思。2.終焉 是文言文,日本人直接拿來用了。解釋要看語境。一般,終 作 結束 講,焉 可以理解為 於之 或句末語氣詞 了 1 動詞原形是 整 意思是完成,整備好了的意思。整 是動詞過去式的簡體,表示動作已經完成了。是個名詞,放句...

求專業日語翻譯,求專業日語翻譯。謝謝!

譯文 抄 最近,附近的花店關門了。這家開了30多年的 街上花店 令人難以忘懷。這家店開張時,我還沒上小學。對我來說,店的回憶就直接和孩時的回憶重疊在一起。家人過生日或者有客人來訪時,都會和母親一起來這家店買花。小學畢業時,發生了這樣一件事。班上大家集體出資要給班主任買束花。我們當時商定 為了表達送禮...