求日語翻譯求日語翻譯,求日語翻譯!!!!!!!!!!!!謝謝

2021-05-31 13:29:38 字數 3923 閱讀 7697

1樓:初夏之名

「淺倉はいつも馬鹿だなあ」

「淺倉總是馬鹿啊」

「ひ、否定出來ないような口調で言いやがったよこの二年生徒會長が!ま、千奈美!お前、誰に向かって口きいてんですか!?僕は一応君の先輩ですよ!?」

「真的是不能否定的口中說調不願幹了這二年生徒會長有!嘛,千奈美!你,誰向口聽嗎!?我算是你先到啊!?」

「千奈美は生徒會長だから、貴方、一コ下に身分で壯絕敗北してるんだけど」

「千奈美學生會長,所以貴方,下一個身份壯絕敗北呢」

「お、お前だってそうじゃないか!そうじゃないか!あ、何を千奈美に囁いてるんですか君!

千奈美も笑顏で頷かない!會話こっち!こっちにもパス!

というか千奈美!歴史記述の傍論では、僕と貴方、「將來的にはホモ関系でもファンに人気となる」とか要らんこと書かれてる仲の筈なのに!」

「你,你不就是這樣嗎!不,不是那樣的!啊,什麼囁千奈美里盛開?

你!千奈美也笑顏頷不在嗎?!會話這邊!

這裡也是傳球!或者說千奈美!歷史記述身邊論,我和貴方,「將來homo關係fans歡迎。

」啦要久已和書嗎的關係明明!」

「うん、でも私、女だからそこらへん無理だから。男の淺倉が一人で頑張ってくれ」

「嗯,但是我,因為是女人一帶無理。男人的淺倉一個人加油吧吧」

「ああ!?何その口調と笑顏!出來ないと思ってるな!?」

「啊!?什麼那口調和笑顏!不能認為的!?」

「うん、言っておいてなんだけど、生物的に無理だろう?出來るの?」

「嗯,預先說,不過,在生物上無理吧?做啊?」

「はあ!?やりますよ、やってやりますよ!先輩ナメんなですよ後輩!

ぼ、僕は怒ると怖いですよ!?rpgで好きな呪文は即死系ですしね!一人二役でカパックゴールドやりますよ僕は!

ってあぶねえ!鍬投げる女が何処いるんですか雪美!」

「哈?做了哦,做過了!先到的喲後輩小看!

壺,我一生氣,可怕啊!?在rpg的喜歡的咒語系當場死亡!一人兩個角色,還有在カパックゴールド。

我是!是牛虻吶!鍬投的女人在**呢雪美!

」「はは、雪美は強いなあ」

「是,是強雪美嗎?」

自己整理吧~

2樓:塞壬之淚

手翻稍候。。。好吧又是求助問題,下次麻煩先標清楚。你採你的,我繼續翻我的。

淺倉你總是這麼笨麼

無,無法否認的口氣說出這話來,你這個二年級的學生會長!喂,千奈美!你這是對著誰敢用這口氣說話!?我起碼是你的前輩吧!?

千奈美如果是學生會長的話,您還真是對比您小一歲的人從身份上徹底敗陣了呢。

你你,你不也是這德行!也是這德行!啊,你跟千奈美說什麼悄悄話呢你!

千奈美只是笑著卻不點頭!對話傳遞!向我這邊傳遞!

話說回來千奈美!歷史記載的旁論寫著,我和你」將來即便是同志關係也會聚集相當的人氣「,明明應該是這種不該寫出來的關係!

嗯,但是我呢,因為是女生所以對這事我是無能為力。作為男人的淺倉你加把勁兒吧。

啊啊!你這是什麼口吻還有笑容啊!你覺得做不到!?

嗯,把話說在前頭,從生理上是不可能的吧?難道說有可能麼?

哈!?那我就做!我就給你看!

可不要瞧不起前輩啊後輩!我,我一生氣了可很恐怖的哦!?在角色扮演遊戲中最喜歡的咒語是置人於死地系列的哦!

我可是能一人擔任兩個角色能做到カパックゴールド哦。哦,好險!世上哪兒還有你這種扔鍬女啊雪美!

哈哈,雪美好強悍啊。

——————————————————————————————

角色扮演遊戲(role-playing game)

カパックゴールド:google了半天,只得到了一個答案:なんじゃこりゃ!知らん~

3樓:痴人說夢

「淺倉總是馬鹿啊」

「真的是不能否定的口中說調不願幹了這二年生徒會長有!嘛,千奈美!你,誰向口聽嗎!?我算是你先到啊!?」

「千奈美學生會長,所以貴方,下一個身份壯絕敗北呢」

「你,你不就是這樣嗎!不,不是那樣的!啊,什麼囁千奈美里盛開?

你!千奈美也笑顏頷不在嗎?!會話這邊!

這裡也是傳球!或者說千奈美!歷史記述身邊論,我和貴方,「將來homo關係fans歡迎。

」啦要久已和書嗎的關係明明!」

「嗯,但是我,因為是女人一帶無理。男人的淺倉一個人加油吧吧」

「啊!?什麼那口調和笑顏!不能認為的!?」

「嗯,預先說,不過,在生物上無理吧?做啊?」

「哈?做了哦,做過了!先到的喲後輩小看!

壺,我一生氣,可怕啊!?在rpg的喜歡的咒語系當場死亡!一人兩個角色,還有在カパックゴールド。

我是!是牛虻吶!鍬投的女人在**呢雪美!

」「是,是強雪美嗎?

求日語翻譯!!!!!!!!!!!!謝謝~~~~~~

4樓:匿名使用者

應該是這樣解釋的:

我買了nhk的語言系列教材中的《亞洲語樂紀行 旅行中使用的越南話》這本書。當地的女子大學生做的導購,她們導購的時候好可愛啊,所以就把那本書買下來了。(一課是5分鐘,總共12課)

用這個教材的話,到時候交了越南人的朋友應該也能對上一兩句話的吧~~此外還有泰國語、印尼語的教材,我也想買。

5樓:直升飛機

これは本當に日本語?なんか漢字は日本語の漢字じゃないけど。

たとえば、「結構可愛かった」、「友達」など、漢字は違うよ。

なんかおかしいよ。

6樓:匿名使用者

樓上翻譯的不錯,不過這段文章裡的....てしまいました。沒有表現出來。

....てしまいました表示的意思是不是很情願,有的時候是對不好的結果而產生的一種無奈。

求日語翻譯

7樓:匿名使用者

力士的這個枸杞精華洗髮水的替換裝

8樓:超腦日語

新客折扣優惠 3% -24

割引(わりびき)也就是折扣優惠,折扣優惠原價的3%,所以減免了24日元。

求日語翻譯!!

9樓:涵雲曦

1.私の日本語は下手です、中國語で話してください。(這裡沒有用聽不懂日語,用的是日語不好)

實在是要用聽不懂的話就這麼說:私は日本語のことが全然無理です、中國語で話してください。

2.あした、學校に來ないもいんですか?

3.私と家族の皆は上海に住んでいる。

4.このレストランの料理はおいしいですが、高いです。

ps:需要註明假名麼?

10樓:匿名使用者

1、日本語ができないので、中國語でお願いします。

2、明日、學校へ來なくても良いのですか。

3、家族と一緒に上海に住んでいます。

4、この店は美味しいのですが、高いんです。

11樓:匿名使用者

1.わたしがにほんっぐがしなない、中國語で話てぐださい2.あしたががこにこなくでもい。

3わたしががぞくと一緒に上海 で住でいだ(nu)4。この(飯店)がおいしでsが、貴い(siginu).

很抱歉,句子肯定沒錯,但是我住輸入法還不是很熟,我相信你能看懂。

12樓:愛的溫馨

1、私が日本語がわからないしたいので、中國語では言った2、明日はしなくても済む學校にいらっしゃいますか3、私の家族と一緒に上海に住んでいます

4、このホテルでとてもおいしいでしたが、高すぎます

13樓:guciomic風邪

1 わたしは日本語が分かりません、中國語で話してくださいませんか?

2 明日は學校へ來なくてもいいのですか?

3 わたしは家族と一緒に上海に住んでます。

4 このレストランはおいしいのですが、値段が高すぎます。

基本上是用敬語說的

求日語翻譯,求日語翻譯 求日語翻譯 !

運動順序如下 1.將身體進入浴缸15 20分鐘。如果浴缸有按摩功能的話,效果更加明顯 2.應該是在浴缸外 這裡的 的意思就是兩腿併攏伸直,身體前探或者下探接觸腳背 深呼吸,身體放鬆,慢慢雙手向前伸展,持續10 15分鐘。這裡應該是三組動作 大腿內側 兩腿分開,身體慢慢向前屈。大腿前側 身體呈跪坐姿勢...

求日語翻譯,求日語翻譯

你知道嗎 我好喜歡你哦 真是太笨了吧,一直要到深夜才要睡覺 覺得應該要更加珍惜自己的身體才對 求日語翻譯 50 天結castle meister 天結 是eushully於2017年5月26日發售的戰略角色扮演型別 遊戲 1 eushully第18部作品。求日語翻譯 20 先周弊社 詳細調査 結果 ...

求日語翻譯,求日語翻譯 謝謝!!!

1.戴冠儀式的準備工作已經準備好啦。整 是 具備了啊,已經準備好啦 的意思。2.終焉 是文言文,日本人直接拿來用了。解釋要看語境。一般,終 作 結束 講,焉 可以理解為 於之 或句末語氣詞 了 1 動詞原形是 整 意思是完成,整備好了的意思。整 是動詞過去式的簡體,表示動作已經完成了。是個名詞,放句...