翻譯一下這篇文言文溥幼嗜學

2021-05-23 10:41:12 字數 1234 閱讀 2144

1樓:待好風

溥幼時就好讀書,他讀過的書一定親手抄寫,抄寫完,朗讀一遍,立即燒掉,又抄,象這樣做六七遍,才停止。右手握筆的地方長出了硬繭。冬天手裂開了,每天用熱水淋洗多次。

後來他讀書的書齋名叫:『七錄』。……溥做詩文速度很快,(人們)四處來向他討要(詩文)。

他都不起草,對著客人寫,一會兒就寫好。因此在當時名聲很高。

2樓:紫藤

溥小時候就很愛讀書,所看的書一定要抄一邊。抄完了,朗誦一邊(覺得過為邊的通假),就馬上把它燒了。然後再抄一邊,再焚燬,就這樣做多次才停止。

右手握筆的手指和手掌處,都磨出了老繭。冬天手凍裂了,每天就多次用熱水敷。後來他把書齋稱為「七錄」。

溥寫作詩文時才思敏捷,各地有索要他的文章的人,他給他們的文章都不打草稿。面對著索要之賓客潑墨揮筆,一會就寫好了。所以名高一時。

「溥幼嗜學」文言文翻譯是什麼?

3樓:靜待流年汜水

張溥自幼好學。

此句出自明史·列傳·卷一百七十六,原文:

張溥,字天如,太倉人。伯父輔之,南京工部尚書。溥幼嗜學。

所讀書必手鈔,鈔已朗誦一過,即焚之,又鈔,如是者六七始已。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸,日沃湯數次。

後名讀書之齋曰「七錄」,以此也。與同裡張採共學齊名,號「婁東二張」。

譯文:張溥,字天如,太倉人。自幼好學,所讀之書必親手抄寫,抄完朗誦一遍,立即燒掉,然後又抄,直到六七遍才止,右手握筆的指掌起了繭。

冬季手凍裂,每天要用溫水燙數次。所以後來把他的書齋題名為「七錄」。與同鄉張採同學,二人齊名,號稱「婁東二張」。

4樓:束適淦光

張溥嗜學

【原文】

張溥(pǔ)幼嗜學,所讀書必手鈔,鈔已,朗誦一過,即焚之,又抄,如是者六七始已。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸,日沃湯數次。

後名(名詞做動詞,命名)讀書之齋曰:「七錄」。溥詩文敏捷。

四方徵索者不起草,對客揮毫,俄頃立就,以故名(名氣)高一時。

(選自《明史•張溥傳》)

【譯文】

張溥從小就熱愛學習,他所讀過的書一定親手抄寫,抄一遍朗讀一遍,讀過之後就把他燒掉,這樣持續了六七遍才停止。他右手握筆的地方,指掌上長了老繭。冬天手指凍裂,每天要在熱水裡洗好幾次,後來他把讀書的房間題名為「七錄」。

張溥寫詩作文思路敏捷,各方人士問他索取詩文,他不打草稿,當著客人的面輝筆就寫,一會兒就寫好了,憑因為這個原因當時很有名氣。

請文言文高手翻譯一下這篇古文,謝謝

古文在 請文言文高手翻譯一下這篇古文,謝謝 100 貞觀三年,尚書右僕射 官職名 房玄齡 侍中 官職名 王珪 掌內外 指朝廷和地方 官考 對官吏的考課 治書侍御史 官職名 權萬紀 奏其 房 王二人的考課 不平 不公平,不正直 請語文高手幫幫忙,翻譯一下這篇文言文,謝謝 項羽軍被包圍在copy垓下 今...

翻譯一下文言文,翻譯以下文言文

樂羊曾經趕路得到一塊金餅,給了妻子 翻譯以下文言文 翻譯一下以下文言文!1 舜和禹領導國家的時候,都是從天下人的利益著想,沒有把自己的私事與公事放在一起。2 毀謗產生於有人幹壞事,讚譽產生於有人做好事,只有用老百姓的話來驗證,因為他們的話是出於公心的。1 舜禹擁有天下,都和天下人共有天下,不曾一己之...

幫忙翻譯一下這篇文言文,謝拉!作業急用

桓公愛穿紫色衣服,臣民也學著穿紫色衣服。一時,這類衣料的價錢大漲。後來,齊桓公覺得此事不妥,要制止,便問大臣管仲 現在紫色衣服這麼貴,百姓們還是爭著買來穿,這個風氣不好,要怎樣才能制止得下來?管仲回答說 不躬不親,庶民不信。要制止這個風氣,首先你自己不要穿紫色衣服,還要制止你左右的人穿。遇到有穿紫色...