因人之力而敝之,不仁失其所與不知以亂易整,不武。求翻譯

2021-05-12 18:28:34 字數 3441 閱讀 1882

1樓:匿名使用者

依靠人家的力量反過來傷害人家,不仁慈;失掉了自己的同盟國,不明智;用戰亂來改變出兵時的整肅,是不勇武的

2樓:匿名使用者

出《自曹劌論戰》,自己去看吧。

翻譯文言文為中文"子犯請擊之,公曰:"不可,微夫人之力不及此.因人之力而敝之,

3樓:夢裡心落

意思:晉大夫子犯請求出兵攻擊秦軍。晉文公說:「不行!假如沒有那個人(秦伯)的力量,我是不會到這個地步的。依靠別人的力量而又反過來損害他。

出處:《燭之武退秦師》先秦·左丘明

完整句子:子犯請擊之。公曰:「不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整,不武。吾其還也。」亦去之。

翻譯:晉大夫子犯請求出兵攻擊秦軍。晉文公說:

「不行!假如沒有那個人(秦伯)的力量,我是不會到這個地步的。依靠別人的力量而又反過來損害他,這是不仁義的;失掉自己的同盟者,這是不明智的;用散亂(的局面)代替整齊(的局面),這是不符合武德的。

我們還是回去吧!」晉軍也就離開了鄭國。

故事背景是秦、晉圍鄭,發生在公元前630年(魯僖公三十年)九月甲午時。秦、晉聯合攻打鄭國。鄭國危在旦夕,鄭文公派能言善辯的燭之武前去說服秦伯。

燭之武巧妙地勾起秦穆公對秦、晉之間的矛盾的記憶,向秦伯分析了當時的形勢,說明了儲存鄭國對秦有利、滅掉鄭國對秦不利的道理,終於說服了秦伯。

文章讚揚了燭之武在國家危難之際,能夠臨危受命,不避險阻,隻身去說服秦君,維護了****的愛國主義精神。同時也反映了春秋時代各諸侯國之間鬥爭的複雜性。

4樓:小小芝麻大大夢

子犯請擊之,公曰:不可,微夫人之力不及此,因人之力而敝之的翻譯:子犯請求晉文公下令攻擊秦軍。

晉文公說:「不行!假如沒有那人的支援,我就不會有今天,藉助了別人的力量而又去損害他。

全句文言文為:子犯請擊之。公曰:「不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整不武。吾其還也。」亦去之。

譯文:晉大夫子犯請求出兵攻擊秦軍。晉文公說:「不行!假如沒有那個人(秦伯)的力量,我是不會到這個地步的。依靠別人的力量而又反過來損害他,這是不仁義的。

失掉自己的同盟者,這是不明智的;用散亂(的局面)代替整齊(的局面),這是不符合武德的。我們還是回去吧!」晉軍也就離開了鄭國。

5樓:匿名使用者

子犯請擊之。公曰:「不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整不武。吾其還也。」亦去之。

譯文:子犯請求晉文公下令攻擊秦軍。晉文公說:

「不行!假如沒有那人的支援,我就不會有今天。藉助了別人的力量而又去損害他,這是不仁義的;失掉自己的同盟國,這是不明智的;以混亂代替聯合一致,這是不勇武的。

我們還是回去吧!」這樣晉軍也撤離了鄭國。

把下列文言語句翻譯成現代漢語。(1)因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整,不武。 _______

6樓:漫長歲月

(1)譯文:依靠別人的力量,又反過來損害他,這是不仁道的;失掉自己的同盟者,這是不明智的;用散亂代替整編,這是不武的。

(2)譯文:誰有恩惠像這個國君呀,可以不為他效死嗎?

(3)譯文:地位高貴卻沒有什麼功勳,俸祿豐厚卻沒有功勞,並且擁有的珍貴器物很多。(重點詞語翻譯到位,意對即可)

微夫人之力不及此,因人之力而敝之,不仁,失其所與,不知,以亂易整,不武 求翻譯

7樓:霸王·兔

依靠人家的力量反過來傷害人家,不仁慈;失掉了自己的同盟國,不明智;用戰亂來改變出兵時的整肅,是不勇武的

微夫人之力不及此,因人之力而敝之,不仁,失其所與,不知,以亂易整,不武 翻譯

8樓:阿沾

意思:假如沒有那個人的力量我就不會有今天。藉助了別人的力量而又去損害他,這是不仁義的;失去自己的同盟,這是不明智的;用混亂代替聯合一致這是不符合武德的。

先秦左丘明所作《左傳》中的《燭之武退秦師》。

原文節選:晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮於晉,且貳於楚也。晉軍函陵,秦軍氾南。佚之狐言於鄭伯曰:「國危矣,若使燭之武見秦君,師必退。」公從之。

辭曰:「臣之壯也,猶不如人;今老矣,無能為也已。」公曰:「吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過也。然鄭亡,子亦有不利焉。」許之。

譯文:晉文公和秦穆公聯合圍攻鄭國,因為鄭國曾對文公無禮,並且鄭國同時依附於楚國與晉國。晉軍駐紮在函陵,秦軍駐紮在氾水的南面。

佚之狐對鄭伯說:「鄭國處於危險之中了!假如讓燭之武去見秦伯,(秦國的)軍隊一定會撤退。」鄭伯同意了。

燭之武推辭說:「我年輕時,尚且不如別人;現在老了,也不能有什麼作為了。」鄭文公說:

「我早先沒有重用您,現在由於情況危急因而求您,這是我的過錯。然而鄭國滅亡了,對您也不利啊!」燭之武就答應了這件事。

本篇所記述的,是**聯合攻打鄭國之前開展的一場外交鬥爭。秦、晉圍鄭,形勢緊迫,在這幹鈞一發之際,鄭臣燭之武僅憑口舌說服秦伯,為什麼會有這麼大的突變呢?關鍵在於燭之武所說的兩點針對了秦的切身利益。

首先,滅鄭於秦有害無益。

秦對鄭鞭長莫及,若以鄭為東道主,就為秦稱霸提供了住、食等種種方便,更何況「亡鄭以陪鄰」,這對秦有什麼好處呢?其次,也是更為重要的晉有野心(對此秦本有戒心),燭之武列舉了秦伯曾親身領略過的事實,再進行科學的推理,使秦伯恍然大晤——晉是大敵。燭之武用語不多,對秦穆公動之以情,曉之以理。

文中一共出現了三個人物:佚之狐,鄭伯和燭之武。在這次精彩的說退秦師中,燭之武睿智的形象呈現出來。

這篇文章,讚揚了燭之武在國家危難之際,能夠臨危受命,不避險阻,隻身去說服秦君,維護了****的愛國主義精神。同時也反映了春秋時代各諸侯國之間鬥爭的複雜性。

從軍事角度看,《燭之武退秦師》是非常著名的通過談判說服、消弭戰爭、爭取和平的成功範例。這些成功的實踐都是在通過談判消弭戰端、爭取和平的思想指導下進行的,而談判說服的成功又強化了這些思想的影響力。

翻譯:因人之力而避之,不仁;失去所與,不知;以亂易整,不武

9樓:段憑欄

依靠人家的力量反過來傷害人家,不仁慈;失掉了自己的同盟國,不明智;用戰亂來改變出兵時的整肅,是不勇武的。

知:通「智」。

10樓:正義の審判者

藉助他人的力量卻損害他人,不仁義;失掉自己的結盟國,不明智;用戰亂代替整合統一,不勇武

11樓:紫0藤蘿

藉助了別人的力量而又去損害他,這是不仁義的;失掉自己的同盟國,這是不明智的;以混亂代替聯合一致,這是不勇武的。

因人之力而敝之,不仁,失其所與,不智,以亂易整,不武。 吾其還也

12樓:長睫毛溺了水

沒有這個人的助力我是達不到如今的地位的.依靠人家的力量反過來傷害人家,不仁慈;失掉了自己的同盟國,不明智;用戰亂來改變出兵時的整肅,是不勇武的

因人之力而蔽之,不仁,失其所與,不知,以亂易整,不武可用於什麼時候

受了別人的幫助而後又來嫌棄他,不仁義 失去盟友,不智慧 用散亂的軍隊取代整編的部隊,不勇武。我們是還是回去吧!因人之力而避之,不仁 失其所與,不知 以亂易整,不武是什麼意思 因人之力而敝之,不仁 失其所與,不知 以亂易整,不武 的翻譯 因 人之力而敝 之 不仁 失其所與 不知 以 亂易 整,不武 出...

因人之力而蔽之 不仁 失其所與 不知 以亂易整 不武 吾其還

依靠人家的力量反過來傷害人家,不仁慈 失掉了自己的同盟國,不明智 用戰亂來改變出兵時的整肅,是不勇武的 1 2都選抄d結論 有功者被襲懷疑,有罪者卻被信用,可見衡量 德 的核心是仁愛。翻譯 樂羊是魏國大將攻打中山國。樂羊的兒子在中山國,中山國懸掛樂羊兒子給樂羊看,樂羊並沒有因此而減弱進攻的意志,攻打...

因人類而導致滅絕的動植物有多少種

一株植物枯萎,一隻動物死亡,有時並不僅僅意味著單個生命有機體的消失,也許湊巧是整個此類物種的滅絕。1987年6月6日,最後一隻黑海雀死去後,這種南美洲特有的雀科鳴鳥就此滅絕 在地球上永遠永遠地消失了。目前,在世界範圍內,生物物種正以前所未有的速度消失。而其中有一些物種已滅絕。有哪些動物植物是因為好吃...