誰能翻譯《世說新語》中的這些文章

2021-05-31 13:37:10 字數 1091 閱讀 7698

1樓:雲遮世說

只要說出具體篇目就可以,全文太長。

任誕第二十三之

五、求為步兵校尉

(原文)步兵校尉缺,廚中有貯酒數百斛,阮籍乃求為步兵校尉。

(譯)步兵校尉的位置空著,聽說步兵校尉的廚房裡還有幾百斛酒,阮籍就請求作步兵校尉。

任誕第二十三之

六、諸君何為入我褌中

(原文)劉伶恆縱酒放達,或**裸形在屋中。人見譏之,伶曰:「我以天地為棟宇,屋室為褌衣,諸君何為入我褌中!」

(譯)劉伶常常縱酒放任,有時脫去衣服,赤身**地呆在屋子裡。有人看到後就譏笑他,劉伶說:「我把天地當作房屋,把房屋當作衣褲,你們怎麼鑽進我的褲襠裡來了!」

誰能幫我翻譯一下《世說新語》中有關陳季方的那段話客

2樓:七裡田間小菜花

原文:客有問陳季方:「足下家君太丘,有何功德,而荷天下重名?

」季方曰:「吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深?

不知有功德與無也。」

譯文:有人問陳季芳說:「您的父親太丘,有什麼功德,而擔負了天下如此好的聲名?

」季芳說:「我的父親就好像生長在泰山山腰的一株桂樹,上面是萬丈高的陡壁山峰,下面有無法測量的深淵;樹頂被甘露沾溼,樹根為泉水滋潤,在這樣的時候,桂樹又**會知道泰山有多高,深淵有多深?當然我的父親也不會知道這功德是有還是無。」

誰能幫我翻譯一下《世說新語》中有關陳季方的那段話

3樓:雲遮世說

德行第一之

七、泰山桂樹

(原文)客有問陳季方:「足下家君太丘,有何功德而荷天下重名?」季方曰:

「吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深,不知有功德與無也!」

(譯)有客人問陳諶:「您的父親太丘先生,有何功德而負天下盛名?」陳諶回答說:

「我爸爸就像生在泰山角落的桂樹,上有萬仞高峰,下有萬丈深淵;上承甘露浸溼,下被淵泉滋潤。這時候桂樹哪知道泰山有多高,淵泉有多深呢!所以我不知道我爸爸有什麼功德。」

翻譯古文世說新語,《世說新語》古文翻譯

溫嶠出任劉琨的使節剛到江南來。這時,江南的政權建立工作剛著手,法紀還沒有制定,社會秩序不穩定。溫嶠初到,對這種種情況很是擔憂。接著便去拜訪丞相王導,訴說晉帝被囚禁流放 社稷宗廟被焚燒 先帝陵墓被毀壞的酷烈情況,表現出亡國的哀痛。溫嶠忠誠憤慨的感情深厚激烈,邊說邊哭,王導也隨著他一起流淚。溫嶠敘述完實...

《世說新語》中簡短古文,古文 《世說新語》

1 孔融被收,中外惶怖。時融兒大者九歲,小者八歲,二兒故琢釘戲,了無遽容。融謂使者曰 冀罪止於身,二兒可得全不?兒徐進曰 大人豈見覆巢之下,復有完卵乎?尋亦收至。南朝 宋 劉義慶 世說新語 言語 第二 解釋 孔融被收押,朝廷內外群臣們都很惶恐。當時孔融大兒子九歲,小兒子八歲,他們兩個如故在外面玩耍,...

世說新語中的小故事,世說新語中的小故事

原文 華歆 王朗俱乘船避難,有一人慾依附,歆輒難之。朗曰 幸尚寬,何為不可?後賊追至,王欲舍所攜人。歆曰 本所以疑,正為此耳。既已納其自託寧可以急相棄邪?遂攜拯如初。世以此定華 王之優劣。譯文 華歆和王朗一同乘船避難,有一個人想搭乘他們的船,華歆表示為難。王朗卻說 好在船還比較寬敞,為什麼不可以呢?...