請英語高手幫忙翻譯一下這句話,不要翻譯器

2021-05-16 18:22:32 字數 710 閱讀 4758

1樓:雪水飄飄

我只是害怕失去一個原本不屬於我的東西,這也是我矛盾糾結的原因:

it's just that i'm afraid of losing something that wasn't originally mine; this is the reason why i'm conflicted and at a loss.

句子翻譯以後,選擇用 ; 這個分成號,覺得比逗號要更恰當一點。

自己認真翻譯的,有問題請追問、希望及時採納—— ♥ 多謝 ⌒_⌒

2樓:匿名使用者

i'm afraid of losing a thing that's originally not belonged to me, which is the reason for my ambivalent.

3樓:匿名使用者

【英語牛人團】 i was a graduate student, want to work in the 根據內容描述,翻譯過程句子語序進行稍微調整,翻譯如下: being about to

4樓:我是小苯蛋

i just afraid of losing something that dose not belong to me,this is (the reason )why

i contradiction kink.

請英語高手幫忙翻譯一下

又是你哦,昨天也幫你回答了的。謝謝您的信任和好評。親愛的kelly 謝謝你今天寄給我的第一份樣品。很抱歉總是問你同一個問題,但是我們需要調整我們的銷售 如果基於你們的 的話,當我們想要把這些款式銷售給客戶的話會遇到問題。所以請你們再仔細核對一下,再給我們你們最好的 那麼我們就能從客戶那得到良好的反饋...

請哪位高手幫忙翻譯一下這句話「多年以後聽到這首歌,我還是忍不住淚流滿面」

after years of hearing this song,i could not help but burst.這是英語 apr s des ann es d entendre cette chanson,je ne pourrais pas aider mais ai clat 這是法語 ...

請英語高手幫忙翻譯一下 謝謝

搶答99 當他被詢問時,他拒不承認做了任何違法的事情 100 因為汽車在去車站的路上壞掉了,我們不得不打車去。99.當被詢問時,他否認做過任何違法的事。100.車子在去 車 站的路上出了故障,我們只能坐計程車 99 when questioned,he denied doing anything i...