有學義大利語的幫忙翻譯一下急,懂義大利語的麻煩幫我翻譯下,急啊!

2021-03-19 18:38:04 字數 1775 閱讀 5830

1樓:

溼的頭髮,幹了的頭髮上都能噴。距離20-30釐米外噴。最好低著頭噴。

懂義大利語的麻煩幫我翻譯下,急啊!

2樓:不二的夢

具有活性的ph配方,具有自然抗菌作用,有助於防止刺激和感染。

適合全家每天使用的完美配方。

具有生理ph值的配方,和私--部ph保持一致。

在女性生活中更需保護的日子裡也能用於柔和清潔私---部的配方。

懂義大利語的高手麻煩幫我翻譯一下這句話。急!!!萬分感謝

3樓:匿名使用者

我想知道我可以**一些髮夾(髮飾)來重新利用

大概是這個意思

4樓:匿名使用者

看起來是說服飾的,不知道具體語境是什麼,字面意思如下:

不知能否給我一些類似圓形鉤子(或者夾子、釦子)的配件使其能重新被穿?best wishes 。

5樓:地獄死使

我想知道如果我可以拿起頭巾片段剪輯,如你希望能發揮最佳配件

6樓:

我可以拿回那些搭扣.小圓圈等一些配件麼?

可能對方修理後髮飾之類的物品...

中文求義大利語翻譯[急~] 20

7樓:匿名使用者

brucia le dita, per lasciarmi andare felicemente

專業義大利語翻譯團隊為您服務,望能採納

8樓:liu星辰翼

brucia le dita, vado felice a mio agio. "

9樓:匿名使用者

mi ardono le punte delle dita, tale da lasciarmi andare felice e sollevato/a (指陰性或陽性, 也就是說, 在說話的是他的時候是sollevato, 是她的時候是sollevata)

10樓:匿名使用者

le dita bruciate, lasciami andare via felicemente

有了解義大利語嗎?幫忙翻譯一下,請留下您的******

11樓:

語法很難的嗎? 1932702570

12樓:匿名使用者

你直接把需要翻譯的東西貼出來吧。

13樓:已是滿滿的

2805211390

能不能翻譯一下,義大利語

14樓:給予她幸福

tissu.material

stoffatessuto

doublure linning

futter- fodera-foder

100%0 polyamide

polyamid

poliamidica

tissu.material stoffatessuto doublure linning deli... - fodera incasinato 100% 0 poliammide polyamid poliamidicatissu.

material stoffatessuto

腹邊緣襯墊富特-弗戴拉目錄100% 0聚醯胺聚醯胺poliamidica

懂義大利語的朋友幫忙看看!謝謝,懂義大利語的朋友幫忙看一下。謝謝

貌似是義大利某地方的網路用語。應該是che belle uova,ho hai,ha.delle belle uova,chi mi ti,si.aiuta,chi le vuole.主語要看上下文,很難說。主語有非常漂亮的蛋或者是卵子,誰要幫幫主語那個人誰要那些蛋或者卵子。至於是蛋還是卵子要看上下...

一句義大利語翻譯,請教一句義大利語翻譯,急!!!!

che 在此作連線詞用,連線主句和賓句。別誤人子弟lo so我知道的意思 整句意為 就像我知道的那樣 專業義大利語翻譯團隊為您服務,望能採納 che。io lo so是我知道的意思。不過我義大利語不大好 應該是我明白什麼 或 我知道什麼 不知道對不對 che是什麼的意思 io是我的意思 lo so是...

北京的義大利語翻譯公司有哪些?文學的需要翻譯成義大利語,麻煩一兩家翻譯公司

義大利語是小語種來的,屬於印歐語系羅曼語族西羅曼語支。而就全國來說,開設該專業的只有十幾所大學,所以國內會義大利語的人其實還是挺少的,而且,會外語不代表會翻譯。之前有個客戶翻譯的資料也是關於中國文學的發展,也是需要翻譯成義大利語,反饋是還不錯滴。如果你的資料也是類似的,可以在翻譯達人進行解決,可以找...