德國歌曲 The Mass 中文翻譯是什麼意思啊

2021-05-04 19:04:43 字數 3135 閱讀 5533

1樓:匿名使用者

《the mass》的歌詞譯詞:

semper crescis 哦命運,

aut decrescis 象月亮般

vita detestabilis 變化無常,nunc obdurat 盈虛交替;

一同把苦難

et tunc curat 和幸福交織;

ludo mentis aciem 無論貧賤與富貴nunc obdurat 都如冰雪般融化消亡。

et tunc curat

ludo mentis aciem

egestatem 可怕而虛無的

potestatem 命運之輪,

dissolvit ut glaciem 你無情地轉動,你惡毒**,

divano 搗毀所有的幸福

divano re 和美好的企盼,

divano blessi 陰影籠罩

divano blessia 迷離莫辨

divano blessia 你也把我擊倒;

divano 災難降臨

divano re 我赤裸的背脊

divano blessia 被你無情地碾壓。

divano blessia

sors salutis 命運摧殘著

et virtutis 我的健康

與意志,

michi nunc contraria 無情地打擊est affectus 殘暴地壓迫,

et defectus 使我終生受到奴役。

semper in angaria 在此刻hac in hora 切莫有一絲遲疑;

sine mora 為那最無畏的勇士

corde pulsum tangite 也已被命運擊垮,讓琴絃撥響,

divano... 與我悲歌泣號!

in divano

sors salutis...

divano...

hac in hora

sine mora

corde pulsum tangite

quod per sortem

sternit fortem

mecum omnes plangite

semper crescis哦命運,

aut decrescis象月亮般

vita detestabilis變化無常nunc obdurat盈虛交替;

et tunc curat可惡的生活

ludo mentis aciem 把苦難nunc obdurat和幸福交織;

et tunc curat無論貧賤

ludo mentis aciem與富貴

egestatem都如冰雪般融化消亡。

potestatem可怕而虛無的

dissolvit ut glaciem命運之輪,divano你無情地轉動

divano re你惡毒**

divano blessi搗毀所有的幸福

divano blessia和美好的企盼,divano blessia陰影籠罩

divano迷離莫辨

divano re你也把我擊倒;

divano blessia災難降臨

divano blessia我赤裸的背脊

sors salutis被你無情地碾壓

et virtutis命運摧殘著

michi nunc contraria我的健康est affectus與意志,

et defectus無情地打擊

semper in angaria殘暴地壓迫hac in hora使我終生受到奴役。

sine mora在此刻

corde pulsum tangite切莫有一絲遲疑;

sors salutis 為那最無畏的勇士et virtutis也已被命運擊垮

michi nunc contraria讓琴絃撥響,est affectus一同與我悲歌泣號!

et defectus那歌聲,由心底迸發,semper in angaria飽含熱情和鬥志,充滿朝氣,hac in hora帶給我無窮的力量和希望,sine mora激勵我勇敢,奮進,全力拼搏,corde pulsum tangite而挫折和苦難,不過是起伏的音符,

divano... 令整首歌曲更加激昂有力。

in divano來吧!魔鬼!

sors salutis... 你的存在將為我的生命樂章增添更多的伏筆和驚奇!

divano... 沒有你奇蹟如何發生!

hac in hora來吧!挫敗!

sine mora沒有你的磨練,我如何成為耀眼奪目的鑽石corde pulsum tangite來吧!我的軟弱!

quod per sortem sternt fortem mecum omnes plangite!! 來吧!對手!

沒有你的參與,我與誰競爭, 沒有你的參與,        我的潛力如何能被激發出來!

2樓:德國流行音

這首歌,一直被眾多網友誤解為「德國黨衛軍第一裝甲師戰歌」《ss閃電部隊在前進》。其實,這首歌名為the mass(彌撒),作者是一個叫era的樂隊。

era,英文原意為「時代、世紀」,有人翻譯為「創世紀」,是一個風格與gregorian(格林高利合唱團)接近的**團體,其靈魂人物是法國**家eric levi。

the mass從風格上傳承了eric levi匠心獨具的融合流行、搖滾及古典樂,經過截枝去葉後而產生簡潔有力的**風格,頗具魔幻色彩,給人無限的想像空間:時而如摩西開海的壯闊,時而又像沙漠中拖動巨石的孤寂;從**上講它來自於膾炙人口的carmina burana(布蘭詩歌),與era的經典曲目divano共熔一爐;從語言上講歌曲所唱的並非德語或法語,而確實是拉丁語。

3樓:匿名使用者

themass的意思是彌撒歌詞翻譯:空氣佈滿緊張的氣氛,大戰即將來臨, 淚水劃過母親的臉龐,祖國就在身後, 遠方傳來敵軍的腳步聲,大地在顫抖, 是捍衛正義的時候了,熱血早已澎湃, 乾枯樹枝上最後一片樹葉被寒風打落, 閃電撕破了遠處承重的黑幕,看,是ss部隊在前進。 http:

4樓:leo唧

好像是 彌撒。。mtv不知道

求歌曲永遠孤獨中文翻譯

傷痕累累的心就這樣抄被凍結,悲哀已逝去襲,只剩下冷卻的回憶.侵襲滅亡的故事中,永遠逃脫不了戰鬥.沾滿鮮血的手何時才能停止,瘋狂的命運充滿迷惘永遠的孤獨.心中的某處在微笑,戰鬥只為了自由 只為這,失去的東西都已無所謂.不論到 只為了追求未來 像這樣零亂,地球的靈魂何時才能歸來.woomydestiny...

中文翻譯英文,中文翻譯英文

尊敬的樓主 您好!很高興為您服務!祝您愉快!如果我的答案令您滿意!日後可以求助我,我會盡全力幫助您!文化差異 翻譯成英文 cultural difference 飲食diet 語言與文化的差異 differences oflanguage andculture social responsibili...

中文翻譯英文,中文翻譯成英文

我會給你時間。我希望你能快點解決你和他的問題。你是一個優柔寡斷的人。你是一團小火苗,而我是一片大森林,你闖了近來。你把我整個燃燒起來,我們變成了永遠燒不完的火焰。如果有一天燒完了,那是我死了。我相信你,也請你給你自己和我一點點信心,哪怕是一點點。好嗎?i will give you time.i h...