廣東話翻譯

2021-06-28 11:05:07 字數 619 閱讀 3689

1樓:陳小級

嚴重點就是「發爛渣」

輕點可以說「萌」或「慶」。

希望您滿意。

2樓:金桃排案

開始語氣可好,可到後來整個臉拉下來了似乎是很生氣。

廣東汕尾地區河洛話口頭上會用下面些詞語:

1,面慍慍→bhin3 ou1 ou1;與「面烏烏」諧音;或者:bhin3 ao1~2 ao3,與「面凹凹」諧音;或者:bhin3 huin1 huin1,與「面荒荒」諧音;都用當地河洛話念。

(慍,拼音yun,脫y,取u發音,相當於「烏」;脫y,取un發音,修飾後為ao,與「窳」口讀音相同;y聲母→音轉為h聲母河洛話音,過渡為hun,添上i,→huin,與「荒」諧音);

以上發音日常生活中存在,經常存在。

2,面草草→bhin3 cao1~2 cao3,與「面臭臭」諧音;草草→義:憂鬱生悶氣貌;

3,面艴艴→bhin huin1~2 huin3,與「面慍慍」幾乎相同音,義相同相近。

(有人說:bhin3 hu3 hu4,與「面佛佛」同音,也好聽,也聽得懂,與拼音更接近);

4,著瘲瘛→dio3 lan3 cain4,義:情感情緒痙攣性發作,突然發脾氣的樣子;

等等,等等。

求廣東話翻譯,求廣東話翻譯

你說的有點問題,應該是 邊個知唔知道邊個系邊個。譯 誰知道哪個是哪個呀?哪個知道哪個是哪個 誰知道誰是誰 誰知不知道誰是誰 你寫的有點錯誤 應該是 邊個知唔知道邊個系邊個 誰不知道誰是誰 翻譯成國語是這樣的!你應該是想說 鬼知邊個打邊個咩 吧?誰知道誰是誰呢 求廣東話的翻譯 杭州你條毛 這一句只能意...

求廣東話翻譯一段話,求廣東話翻譯

我吾系田野入面最妖豔既,卻系你心入面努力甘綻放。看你要翻譯得比較書面還是比較口頭,如果是比較書面的話,就用上面那位的翻譯吧 我唔系田野裡最妖豔噶,卻在你心裡努力綻放著 我唔系田野裡最妖豔噶,卻系你心裡努力綻放著 被前面的都說完了 我好關心你同佢相處得好唔好?沒任何衝動咩?不過想補充下,如果佢有福氣嘅...

關於廣東話翻譯

我是廣東的,要翻譯普通話 睡醒了魚骨還卡在喉嚨就要去找醫生 啃骨頭卡住不能上也不能下怎麼辦好 不是一個姓的永遠都不是自己人,但是你們做不到也沒資格要求我這個外姓人做 超級生氣,早上就被人氣 他媽的,不能車就別車,真的有骨氣就不用貪這些錢了這麼冷還開車去沙堆不會死的 就這樣了,白話翻譯普通話就差不多這...