蘇軾的蝶戀花有沒有日語版,蘇軾的蝶戀花

2022-02-25 15:40:42 字數 3313 閱讀 5910

1樓:匿名使用者

蝶戀花僅僅是一個詞牌名,並不是題目,蘇軾也寫了不止一首蝶戀花,所以並不知道你問的是哪首呢。

而且翻譯此類文學作品,需要非常紮實的語言功底,才能把詞背後蘊含的文化也翻譯到位,僅僅用翻譯軟體翻譯也是遠遠不夠的。

目前網上並沒有流傳,這些詞官方的日語版本,題主有興趣的話可以自己試試看翻譯哦。

蘇軾的蝶戀花

2樓:匿名使用者

蝶戀花·花褪殘紅青杏小

花褪殘紅青杏小。燕子飛時,綠水人家繞。

枝上柳綿吹又少,天涯何處無芳草?

牆裡鞦韆牆外道。牆外行人,牆裡佳人笑。

笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無情惱。

「枝上柳綿吹又少,天涯何處無芳草」「笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無情惱。」兩句是千古名句

蝶戀花是詞牌名,除了 蝶戀花·花褪殘紅青杏小 這首外,蘇軾還有好幾首蝶戀花:

蝶戀花·蝶懶鶯慵春過半

蝶戀花·暮春別李公擇

蝶戀花·密州上元

3樓:青妍知識屋

1、原文

蝶戀花·春景

蘇軾花褪殘紅青杏小。燕子飛時,綠水人家繞。枝上柳綿吹又少。天涯何處無芳草。

牆裡鞦韆牆外道。牆外行人,牆裡佳人笑。笑漸不聞聲漸悄。多情卻被無情惱。

2、譯文

花兒殘紅褪盡,樹梢上長出了小小的青杏,燕子在天空飛舞。清澈的河流圍繞著村落人家。柳枝上的柳絮已被風吹得越來越少,天涯路遠,**沒有芳草呢!

圍牆裡有位少女正蕩著鞦韆,圍牆外行人經過,聽到了牆裡佳人的笑聲。笑聲漸漸就聽不到了。聲音漸漸消散了。行人悵然,彷彿自己的多情被少女的無情所傷。

3、簡析

《蝶戀花·春景》是北宋文學家蘇軾創作的一首詞。這是一首描寫春景的清新婉麗之作,表現了詞人對春光流逝的嘆息,以及自已的情感不為人知的煩惱。上闋寫春光易逝帶來的傷感,沒有拘泥於狀景寫物而融人自身深沉的慨嘆。

下闋寫得遇佳人卻無緣一晤,自己多情卻遭到無情對待的悲哀。全詞詞意婉轉,詞情動人,於清新中蘊涵哀怨,於婉麗中透出傷情,意境朦朧,韻味無窮。

4、作者簡介

蘇軾(1037—1101),字子瞻,一字和仲,號東坡居士,眉州眉山(今屬四川)人。蘇洵之子。嘉祐年間(1056—1063)進士。

曾上書力言王安石新法之弊,後因作詩諷刺新法而下御史獄,貶黃州。宋哲宗時任翰林學士,曾出知杭州、穎州,官至禮部尚書。後又貶謫惠州、儋州。

在各地均有惠政。卒後追諡文忠。學識淵博,喜好獎勵後進。

與父蘇洵、弟蘇轍合稱「三蘇」。其文縱橫恣肆,為「唐宋八大家」之一。其詩題材廣闊,清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格。

與黃庭堅並稱「蘇黃」。詞開豪放一派,與辛棄疾並稱「蘇辛」。 又工書畫。

有《東坡七集》、《東坡易傳》、《東坡書傳》、《東坡樂府》等。

4樓:

花褪殘紅青杏小。燕子飛時,綠水人家繞。

枝上柳綿吹又少,天涯何處無芳草?

牆裡鞦韆牆外道。牆外行人,牆裡佳人笑。

笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無情惱。

蘇軾的《蝶戀花》全文?

5樓:蔡小未

蝶戀花蘇軾 花褪殘紅青杏小。燕子飛時,綠水人家繞。枝上柳綿吹又少。天涯何處無芳草。

牆裡鞦韆牆外道。牆外行人,牆裡佳人笑。笑漸不聞聲漸悄。多情卻被無情惱。

6樓:mvp路飛

花褪殘紅青杏小。燕子飛時,綠水人家繞。枝上柳綿吹又少。天涯何處無芳草。

牆裡鞦韆牆外道。牆外行人,牆裡佳人笑。笑漸不聞聲漸悄。

多情卻被無情惱。春天將盡,百花凋零,杏樹上已經長出了青澀的果實。有燕子飛過天空,清澈的河流圍繞著村落人家。

柳枝上的柳絮已被吹得越來越少,(但是不要擔心,)天涯到處都長滿了茂盛的芳草。(春天還是會到來的)

圍牆裡面,有一位少女正在盪鞦韆,發出動聽的笑聲。圍牆外的行人聽到了笑聲,(忍不住去想象少女盪鞦韆的歡樂場面)。慢慢的,牆裡的笑聲聽不見了,行人惘然若失。

彷彿自己的多情被少女的無情所傷害。

蘇軾《蝶戀花》的原文與譯文

7樓:匿名使用者

原文:蝶戀花·春景 蘇軾

花褪殘紅青杏小。燕子飛時,綠水人家繞。枝上柳綿吹又少。天涯何處無芳草。

牆裡鞦韆牆外道。牆外行人,牆裡佳人笑。笑漸不聞聲漸悄。多情卻被無情惱。

註釋:①花褪殘紅:殘花凋謝。

②天涯:指極遠的地方。

③笑漸不聞聲漸悄:牆外行人已漸漸聽不到牆裡盪鞦韆的女子的笑語歡聲了。

④多情:指牆外行人。無情:指牆裡的女子。惱:引起煩惱。

譯文:春天將盡,百花凋零,杏樹上已經長出了青澀的果實。燕子飛過天空,清澈的河流圍繞著村落人家。柳枝上的柳絮已被吹得越來越少,但天涯到處都長滿了茂盛的芳草。

圍牆之內,少女正在盪鞦韆,發出動聽的笑聲。圍牆外的行人聽到笑聲,忍不住想象少女盪鞦韆的歡樂場面。慢慢的,牆裡的笑聲聽不見了,行人惘然若失,彷彿自己的多情被少女的無情所傷害。

簡析:《蝶戀花·春景》,是由北宋時期著名詩人、文學家蘇軾所寫的一首詞作。在此詞中,作者通過對殘紅退盡、春意闌珊的暮春景色的描寫和遠行途中的失意心境的描繪,借惜春傷情之名,表達出作者對韶光流逝的惋惜、宦海沉浮的悲嘆和浮生顛沛的無可奈何。

以豪放派著稱的蘇軾,也常有清新婉麗之作,這首《蝶戀花·花褪殘紅青杏小》就是這麼一首傑作。

8樓:何樂林

蘇軾《蝶戀花》 蝶戀花 只是個詞牌 他有很多作品都叫蝶戀花的你這樣不好

他最有名的蝶戀花就這個了

蝶戀花①·花褪殘紅青杏小    (宋/蘇軾)   花褪殘紅青杏小。燕子飛時,綠水人家繞。枝上柳綿吹又少,天涯何處無芳草。

  牆裡鞦韆牆外道。牆外行人,牆裡佳人笑。笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無情惱。

譯文春天將盡,百花凋零,杏樹上已經長出了青澀的果實。有燕子飛過天空,清澈的河流圍繞著村落人家。柳枝上的柳絮已被吹得越來越少,(但是不要擔心,)天涯到處都長滿了茂盛的芳草。

(春天還是會到來的) 圍牆裡面,有一位少女正在盪鞦韆,發出動聽的笑聲。圍牆外的行人聽到了笑聲,(忍不住去想象少女盪鞦韆的歡樂場面)。慢慢的,牆裡的笑聲聽不見了,行人惘然若失。

彷彿自己的多情被少女的無情所傷害。

9樓:lg是小清新

春天將盡,百花凋零,杏樹上已經長出了青澀的果實。有燕子飛過天空,清澈的河流圍繞著村落人家。柳枝上的柳絮已被吹得越來越少,(但是不要擔心,)天涯到處都長滿了茂盛的芳草。

(春天還是會到來的) 圍牆裡面,有一位少女正在盪鞦韆,發出動聽的笑聲。圍牆外的行人聽到了笑聲,(忍不住去想象少女盪鞦韆的歡樂場面)。慢慢的,牆裡的笑聲聽不見了,行人惘然若失。

彷彿自己的多情被少女的無情所傷害。

蘇軾的《蝶戀花》翻譯只要翻譯,蘇軾《 蝶戀花》原文的翻譯是什麼

春天將盡,百花凋零,杏樹上已經長出了青澀的果實。有燕子飛過天空,清澈的河流圍繞著村落人家。柳枝上的柳絮已被吹得越來越少,但是不要擔心,天涯到處都長滿了茂盛的芳草。春天還是會到來的 圍牆裡面,有一位少女正在盪鞦韆,發出動聽的笑聲。圍牆外的行人聽到了笑聲,忍不住去想象少女盪鞦韆的歡樂場面 慢慢的,牆裡的...

蘇軾《蝶戀花》的寫作背景,《蝶戀花 答李淑一》的寫作背景是什麼

蝶戀花 晏幾道 卷絮風頭寒欲盡,墜粉飄紅,日日香成陣。新酒又添殘酒困,今春不減前春恨。蝶去鶯飛無處問,隔水高樓,望斷雙魚信。惱亂層波橫一寸,斜陽只與黃昏近。評析 此詞亦寫閨中思婦惜春懷人 愁情難遣 孤獨寂寞的心情,意味沁人心脾。這首詞為傷懷人之作,最主要特點是寫景抒情結合,景中含情。卷絮 墜粉 蝶去...

蝶戀花 春景蘇軾上闋表現了詩人怎樣的情懷

傷春惜春而又豁達的矛盾心情。你感覺他想表達什麼,他就表達了什麼 蝶戀花蘇軾表達了詩人怎樣的感慨 感嘆春光流逝 佳人難見的小詞,詞人的失意情懷和曠達的人生態度於此亦隱隱透出.蝶戀花 蘇軾花褪殘紅青杏小.燕子飛時,綠水人家繞.枝上柳綿吹又少 天涯何處無芳草?牆裡鞦韆牆外道.牆外行人,牆裡佳人笑.笑漸不聞...