幫忙翻譯下這段韓語吧,謝謝啦

2022-05-02 08:34:00 字數 664 閱讀 8814

1樓:匿名使用者

사랑하고 행복하게 살자고 하는 내용인데,(兒子寫的內容)是互相愛護 ,幸福的生活的內容,기분이 너무 좋았어요

(看了信以後)心情很好

한국에서는 5월달에 많은 날들이 있어요韓國5月份有很多的節日。

5월 15일은 스승의 날이고

5月15日是教師節,

5월 20일은 성년의 날(20세)이 있어요5月20日青年節(20歲的節日)

물론, 쉬는 날은 아니고 어버이날만 쉬어요不是每個節日都休息,就父母節休一天。

좋은 하루 되세요

希望你過個愉快的一天。

2樓:匿名使用者

是以相愛和幸福的生活為內容,

心情非常的愉快

在韓國五月份裡有很多份個節日

5月15日是教師的節日

5月20日是成年節 (20歲)

當然, 不是休息日,只在父親節休息

希望度過快樂的一天

3樓:匿名使用者

愛並幸福著生活著的內容

心情太好了`

在韓國5月的節日很多`

5月15日是師生節~

5月20日是成年節`接是20歲了~

當然。不是休息的日子只是父母節休息`

希望有好的一天~

這段日語請幫忙翻譯一下吧謝謝這段日語請幫忙翻譯一下吧,謝謝啦。

大意 沒關係的,工作比較繁忙的時 候就請在家好好休息吧。我這也才剛回到家。今天還 版有昨天,權工作辛苦了!加班很辛苦吧,真的是讓您受累了。na先生 小姐還真是相當的努力啊。還請不要忽視營養,多給自己留些閒暇,養精蓄銳,讓精神還有肉體都能得到休養擺脫疲勞。日本今天也很暖和,太陽高照。因為我今天穿得稍微...

韓語翻譯高人幫我翻譯一下這段獨白吧!高分

今天遇到了那個人。如同電影情節那樣巧。我 不知所措 只能把顫抖的手藏進口袋,用顫抖的聲音對他笑笑。過得好嗎?面對他如此的問候我只能點頭 心中縱有千言萬語也一句都說不出來 我只能望著他邊說再見邊轉身的背影 過得好嗎?有沒有餓肚子?有沒有好好吃飯?我們一起照的 都仍了吧?裡充滿了回憶所以不會是把它們揉皺...

幫忙翻譯一下這段話,謝啦,幫我翻譯下這段話 謝謝了

怎麼翻譯?白話?就是 我有很多的愛好,平常喜歡看書,有一次,因為看書入神忘了吃午飯 形容讀書專注 游泳是我最喜歡的運動,我還喜歡旅遊,這能讓我開闊視野,另外,我還喜歡收集郵票,做飯等。這樣行不行啊?幫我翻譯下這段話 謝謝了 這一段話的大概意思是 我與誰也不去爭辯。熱愛大自然和藝術,烤著生命之火取暖,...