中級口譯的問題 急

2022-09-10 18:25:14 字數 1446 閱讀 6390

1樓:匿名使用者

從你的基礎來看基本沒什麼問題了。四級的詞彙量大概在4000左右,六級在5500左右。而中口的詞彙量要求一般4000~4500左右就足夠了。

考中級口譯的話至少準備三本書:中級口譯翻譯教程,中級口譯聽力教程和中級口譯口語教程。都是由梅德明主編的。

這是中高階口譯的官方教材,比較權威,一般聽力都會有少量書上的原題。中口沒那麼難過,不要弄太多的參考書,只要能把那幾本書吃透了,再做做習題一般就沒什麼問題。青島這邊筆試通過率在七成左右。

總體而言,它的閱讀相當於六級的水平,聽力要難於六級,尤其是聽譯,很多人寫不了幾行字,但是那給分也是比較寬鬆的,只要大致有那麼個意思就會給分。重頭戲是英漢互譯。不過只要你認真的學習了教材,一般不會低於六十分(英漢互譯滿分100分),不過一般的人也得不了很高的分。

所以也不是特別的恐怖。

評分標準是:句子聽譯一個3分,段落聽譯第一個是7分,第二個是8分。翻譯一篇是50分。

聽譯一般人寫對的不多,所以標準也比較寬鬆。只要意思對了基本上都可以給滿分。當然,大多數人做聽譯基本上都是記下部分內容,然後靠自己的記憶去湊合一下。

這是人家就會看你的整體意思。如果整體意思差不多分數一般就不會很低。而整體意思文不對題,別人就會看你個別句子,從那裡找理由給你分數。

另外,聽譯一般都會有數字,這裡把分比較嚴格,只要數字錯了失分就很慘重了。

翻譯一般就是五個左右的長句子,每個句子裡面鑲套了幾個小句子。這時基本上每個句子是10分,除了兩三分可能是留給翻譯文采,其餘的七八分都是考你的基本意思。因為中口對文采要求不是很嚴,只要意思對了,讀起來通順就可以拿到70%~80%以上的分數。

考試時間不是很緊張。你自己把握一下就可以了。至少沒四六級那麼緊張。在聽力後要立即把東西寫在試卷上,尤其是聽譯,不要遲疑也不要花過多心思去編輯句子。聽譯只求達意不求文采。

個人建議你先做翻譯再做閱讀,這樣時間的把握可能會更好點。如果你在翻譯上沒有太過於摳門的話,一般時間都還是比較充裕的。

祝你成功!

2樓:聽風如夢

同學,看起來你好像也有一定的基礎了,努力一點的話應該不成問題哦~恩,首先呢,你要買買上海外語教育出版社的英語中級口譯系列叢書,一共5本,這是官方的教材,考試必備。另外還有新東方的中級口譯筆試備考教程,最好還是也買了。這個是考中口人都知道的。

然後,詞彙要過關,中級口譯難度高於四級詞彙是最重要的,沒有詞彙做基礎,任何技巧相當於無本之木,無源之水。會用不上的。然後需要知道出題人的出題思路和考試技巧,這會讓你的複習備考如虎添翼,但是個人整理又是耗時耗力的事情,所以在詞彙基本過關後,讀個新東方王牌口譯課程,系統全面分析考試技巧。

我同學也是讀了新東方後通過的。

最後,我覺得它和一般四六級考試不同的地方是,需要重點提高,比如聽力中的聽寫,聽譯等部分,還有翻譯(中譯英,英譯中)是個大頭,是大部分考生的夢魘。

加油啦~·~

3樓:勞拉的月亮

完全不成問題吧。。好好看看就行了

英語中級口譯分數要多少,中級口譯的各題型分數是怎樣的?

筆試150分以上才能考口試,口試16個句子翻對11個以上才能過 筆試150分過,共250分 英語中級口譯分數要多少?分為卷面和口試兩個階段,卷面部分 試卷總分250分,150分通過 第一部分是聽力,共90分。分為聽力填空 每空1.5分,共30分 近義句子選擇 每題1分,共10分 段落聽力 每題1分,...

英語中級口譯有用嗎英語中級口譯證書含金量如何?能從事什麼工作?

如果你想考吶,建議去考一下高階口譯,拿出來還算過得去!個人認為英語證書不必重複,只要考個一兩個就好,就業面試時作為敲門磚用。真正到了二面三面的時候,公司就不會在乎你什麼證書了,建議把時間用來提升自己其他能力!就我個人經歷來講,我就是考的證書太重複了,中口 高口 託福 gmat!最好是個人設計好,考兩...

上海中級口譯如何報名,上海中級口譯筆試和口試各在什麼時間?報名有什麼限制嗎?

上海外語口譯證書考試的口試每年舉行兩次,筆試考試通過後的兩年內可報名口試 共4次機會 1 日語高階口譯口試 於每年4月中旬和10月中旬的一個休息日 週六或週日 舉行,上海外語口譯證書考試網 將於每年6月中上旬或12月中上旬公佈口試報名時間及注意事項。2 日語中級口譯口試 於每年5月和11月中旬一個休...