漢語譯成韓語

2022-11-20 02:45:03 字數 727 閱讀 1172

1樓:匿名使用者

姐姐對不起 我不是故意的 你原諒我好嗎누나미안해 저는 고이적이아니에요 량해하努那米安hie 著嫩 高一zheng 啊你也要 樑海喲새요我在也不讓你傷心了 新年快樂

다시는 괴로피지않을 께요

大喜嫩 gue咯皮肌安兒 給有

새해복 많이받어새요

寫海bong滿一把的寫有

2樓:匿名使用者

姐姐對不起

누나 미안해

我不是故意的

고의적으로한거 아니야

你原諒我好嗎

누나 용서할수있어?

我在也不讓你傷心了

나 다시는 누나상하게 아니할게

新年快樂

새해복많이 받드세요 (比如說 我愛你就譯成撒狼還要,這樣議就行 謝謝了)

3樓:法浩初

姐姐對不起

누나 죄송해요.

怒那 嘴鬆嘿要 。

我不是故意的

고의는 아니었어요.

高一嫩 阿尼額色要。

你原諒我好嗎

저 용서해주시면 안되요?

則 擁塞海租系面 安對要?

我在也不讓你傷心了

다신 맘 아프게 하지않을게요

大信 嗎m 啊破給 哈吉按而給藥。

新年快樂

새해 복 많이 받으세요

塞害 波 慢你 吧的塞要。

幫忙把韓語翻譯成漢語!謝謝

媽媽 爸爸 你們過的好嗎?我在這裡過得很好 所以不要太擔心 因為生活水平不一樣了 我也正在打工 雖然我年紀不大 但已經是大人了 要通過自己的努力在這世上生活啊.對吧?雖然韓語現在還不太好 但仍在努力學習。有好好吃飯 每天也在做運動,不管是什麼 我現在所有事都做得很好 爸媽只要多主意身體就好。媽媽爸爸...

韓語學習以及和漢語的區別,說,漢語,日語和韓語學習難度區別大嗎

那得看你是哪國人,對這些語言要沒有基礎,漢語對老外來說確實挺難的,如果沒什麼基礎的話。對中國人來說,外國人就不清楚了 學日語入門難,學會了簡單,而韓語則是入門簡單,學起來難。要學一門語言主要看興趣,順其自然的學,再立個小目標,一點一點鼓勵自己。不大,入門都很容易,學好還是需要下功夫的喲 韓語學習經驗...

真需要把漢語翻譯成英文,把漢語翻譯成英語

你好,一般就復是把中文名字用制拼音方bai 式寫出即可,注意大小du寫規定和前後zhi順序要求。例如 dao 張三 zhang san 或者 san zhang 根據英文習慣,名在前,姓在後,所以第二種更符合外國人習慣,但是第一種現在也很常見,也算對。張三四 zhang sansi 或者 sansi...