記丐俠文言文的答案,記丐俠的翻譯

2025-05-21 23:03:20 字數 1062 閱讀 2775

記丐俠的翻譯

1樓:伍元雨

記丐俠來懋齋先生者,家況奇貧,性慷慨而有過人節。鄉試後,捷舉。意欲赴禮部試,而絀於資斧。

鄉人俗習,例凡臨時乏資者,得招集親友七八人各出一分於發起人,由發起人立約簽字付資,畢事而次第發還之,謂之會。既而曰:「孰如成一會而籌集之。

於是奔走於親故之門者數日,始獲七人之認可。然皆以情不能卻,強應之而心實否之。屆期先生黎明起,掃庭除,具旨酒與佳餚,以恭候之。

詎知日既夕矣,無一親故之足跡,印於其庭者。

有群丐過其門,見先生家羅杯盤,必有所謂喜事者。遂麋集於戶限外,爭欲得杯盤狼藉之餘瀋。斯時也,先生飢火與憤火交綏,於是出謂群丐曰:

予之肆筵以設席也,實以部試期迫, 赴都乏資,意欲藉親故之集會輪資,應眉急耳。奈親故負我,今競食言,以致吾之酒餚為虛設。雖然,與其魚餒而肉敗,孰若大家共一飽。

汝曹其就座,吾將為東道主而暢飲焉。」群丐登堂醊,醲餉既良,已謂先生曰:「吾儕小,蒙先生賜以酒食,固屬非分之寵。

今試一問,由此達京師需金幾何?」先生曰:「但使途無飢渴,而安抵都下足矣。

群丐應聲起曰:「是區區者,何難之有?」吾儕願盡力焉,沿途以行乞所得,供先生食。

往往逆旅主人嘉其義而奇其事,且厚有贈饋。既抵都,群丐各分道行乞,以所得資為先生應試費。試後果捷南宮①,得出為某邑宰,循例省親回籍。

群丐亦促之返焉。

甫抵里閈,親故之問寒溫表慶賀者,肩摩踵接。先生亦平淡視之。然越數日將之官,群丐請從之任所。

先生恐有所不歉,又恐背前日誼。方躊躇間,有黠者似已久窺其意曰:「先生之作官,自作官;某等之行乞,自行乞。

但使有效犬馬處,則吾等願藉之以畢餘生。若其他世俗之累,決不敢為先生浼②,且自浼也。請勿作再三之慮,先生以為何如?

抵任所後,各行丐於四方,惟昏暮時潛一入署問安而已。先生亦隨時資給之,然往往不受。時邑多盜,群丐間作偵探,是以屢屢破獲重要案件。

至頒發賞格時,懸牌累月,迄無來領者。而先生以政聲卓著,由上峰保公升郡守矣。先生固儒者,不耐於酬酢之煩,又淡於利祿,遂以親老乞終養,解組③後,欲為各丐謀治生業,竟皆避之他去。

先生每為人言之,輒唏噓泣下,引為憾事。然而丐則俠矣。

文言文翻譯《海國記》

海國記抄 為清代文學家所寫的bai見聞類書籍,2008年,山西收藏家du彭令發現zhi了錢泳手錄沈復 浮生六dao 記 卷五佚文,書中藏有震驚兩岸四地及日本學界的史料 中國人發現釣魚島,比日本人早了76年,證明釣魚島歷屬中國。清代名著 浮生六記 第五卷 海國記 作者沈復,主要記敘了沈復出使途中的見聞...

幼時記趣文言文翻譯

我回憶童年 小的時候,能睜大眼睛對著太陽,眼力可以看清極其細小的東西。看到細小的東西,一定要細心觀察它的花紋。所以時常有觀察物體本身以外的樂趣。夏天蚊子的飛鳴聲像雷一樣,我私下裡把它們比作群鶴在空中飛舞。心中想象的景觀 鶴舞 那麼或者成千或者成百 飛舞著的蚊子 果真 覺得它們 是鶴了。我仰起頭觀賞這...

義犬記文言文翻譯,義犬救主文言文翻譯

義犬救主文言文翻譯 義犬救主文言文翻譯如下 華隆喜歡射箭打獵,他餵養了乙隻狗,外號叫的尾,每次他去打獵那隻狗都跟隨這他。後來有一次,華隆到江邊,被一條大蛇圍繞全身。於是狗將蛇咬死。但華隆渾身僵硬的臥在地上毫無知覺。的尾 在他周圍心神不寧地吼叫,在華隆的家至江邊的路上走來走去。家人對這隻狗的舉止感到奇...