陵州鹽井 翻譯 字詞意思

2025-05-27 06:35:20 字數 1154 閱讀 1697

1樓:匿名使用者

陵州的鹽井,是東漢仙人沛國的張道陵在那裡開鑿的。井口周長有四丈,井深五百四十。

尺。在井邊安置爐灶用井水煮鹽,三分之二送入官府,三分之一進了百姓家。因為有利可。

圖,所以這裡的人越聚越多,因人越聚越多,所以形成了城鎮。武則天稱帝后的萬歲通天二。

年,右補闕郭文簡上奏請求出賣井水。一天一夜,就賣水得脊鄭錢四十五萬貫。百姓貪圖井水的。

利益,人用失業。鹽井上面還有一座玉女廟,古老的傳說說:廟中的十二個玉女,曾經為張。

道陵指引開井的地點,於是把頃野蘆她們奉為神。當地的人又說井底有靈,不能往井下扔火和髒東。

西。曾有人去打水,一失手把火墜落下去,立即發出吼聲並沸騰起來,煙氣往上衝,泥土飛。

濺,連石頭都被水捲了起來,非常雀帶可怕。有人說,井水的泉脈通東海。時常有破敗的船木從。

井水中浮出。

2樓:匿名使用者

惟候有雨入井:惟屢欲叢皮伍新滲或之,而握殲井中陰氣襲人,入者輒死,人皆患之 翻譯 惟:只有。新:動詞,修整、翻新、修葺、完善等。

文言文《陵州鹽井》的翻譯

3樓:獼猴緑桃

(原文)

陵州鹽井,深五百餘尺,皆石也。上下甚寬廣,讀中間稍狹,謂之「仗腰鼓」,舊自井底用柏木為幹(井架),上出井口,自木幹垂綆而下,方能至水。井側設大車絞之。

歲久,井榦摧敗;屢欲新之,而井中陰氣襲人,入者輒死,人皆患之。唯候有雨入井,則陰氣隨雨氣而下,稍可施工,雨晴復止。後有人以一木盤,滿中貯水,盤底為小竅,釃水一如雨點,設於井上,謂之「雨盤」,令水下終日不絕,如此數月,井榦為之新,而陵井之利復舊。

--選自《夢溪筆談》

本段(翻譯)

陵州鹽井深五百餘尺,井壁全是岩石。井的上部、下部都很寬廣,只有中間較為狹窄,叫做「杖鼓腰」。舊時,用柏木作成井榦,從井底直達井口,從井口的木幹上用大繩吊下去,才能到達水面。

井旁安設大絞車絞動繩索。年代久遠,井榦朽爛,多次想換新的,但是井中陰氣襲人,人一下去就死,無法下井施工。只有等到雨天,陰氣隨雨水下降,才稍微可以下井施工,天一放晴就得停止。

後來,有人創制了乙個大木盤,盤中盛滿水,盤底鑿了許多小孔,水像雨點一樣從小孔中灑出,安設在井口上,稱為「雨盤」,讓清水灑下終日不絕。這樣連續幾個月,井榦被全部更新,陵州鹽井又恢復了原有的鹽利。

孟母戒子,字詞意思,每個字詞都翻譯哦

原文 孟子少時 誦 其母方 織。孟子輟然 中止,乃復進 其母知其喧 也,呼而問之 何為 中止?對曰 有所失,復得 其母引 刀裂 其織,曰 此織斷,能復續乎?以此戒 之 自是之後 孟子不復喧 誼 矣。註釋 少時 小時候。誦 背誦,背書。方織 正在織布。方,正。輟 chu 然中止 突然中止的樣子。輟,停...

論語十二章字詞意思

1 孔子說 學了 知識 又按時複習它,不也是很高興嗎?有志同道合的人從遠方來,不也是很快樂嗎?人們不瞭解我,我卻不怨恨生氣,不也是君子嗎?2 曾子說 我每天多次反省自己 替別人辦事是不是盡心竭力呢?和朋友交往是否誠實?老師傳授的學業是否複習了?3 我十五歲開始立志做學問,三十歲能自立於世,四十歲遇事...

世說新語兩則翻譯乘船字詞意思,急求!《世說新語兩則》書上字詞的註釋

華歆 王朗俱乘船避難,有一人慾依附,歆輒難之。朗曰 幸尚寬,何為不可?後賊追至,王欲舍所攜人。歆曰 本所以疑,正為此耳。既已納其自託,寧可以急相棄邪?遂攜拯如初。世以此定華 王之優劣。華歆 王朗俱乘船逃難。一個人想要搭船。華歆感到很為難。王朗說 船裡 恰好還很寬鬆,為什麼不同意?後來作亂的賊兵追上來...