蕭韓家奴文言文翻譯
1樓:愛創文化
蕭韓家奴,國舅之族。性端簡,謹願,動循禮法。清寧中,為護衛太保。
大康二年,遷知北院樞密副使。三年,經畫西南邊天池舊塹,立堡砦,正疆界,刻石而還,為漢人行宮都部署。是年秋獵,墮馬卒。
蕭韓家奴,國舅的宗族。性情端莊持重,謹慎誠實,動輒遵循禮節法度。清寧時,擔任為護衛太保。
大康二年,調職擔任北院樞密副使。太康三年,經營規劃西南邊境天池舊有的壕溝,建立要塞,核定疆界,刻碑之後才返回,擔任漢人行宮都部署的**。這一年秋天狩獵,從馬上摔下而死。
文言文雁奴的翻譯
2樓:尚佳魯振國
具區之澤,白雁聚焉。夜必擇棲,恐人弋也,雁奴環巡之。人至則鳴,群雁藉是以暝。
澤人熟其故,明火照之,雁奴戛然鳴,澤人遽沉其火。群雁皆驚起,視之無物也。如是者再三,群雁以奴紿己,共啄之。
未幾,澤人執火前,雁奴不敢鳴,群雁方寐,一網無遺者。
翻譯:太湖,(有很多)白雁聚集。夜晚(它們)必定選擇地方棲息,惟恐人類用帶絲線的箭射自己,選派值班。
雁在四周巡邏。有人來到就叫,群雁憑藉這樣可以閉眼(睡覺)。湖邊的人熟悉它們的事情,點著火光照它。
值班雁嘎嘎鳴叫,湖邊的人馬上放低(並遮蔽)火光。群雁都驚醒,看看,沒什麼東西。如此這般三四次。
群雁認為值班雁欺騙自己,共同啄它。沒多久,湖邊的人拿著火上前,值班雁不敢(再)叫了,群雁剛剛睡著,一往捕去沒有(乙隻)遺漏的。
蕭韓家奴文言文翻譯
3樓:黃家駒知我者
陶公性儉厲【翻譯】 陶公(侃)辦事認真嚴格,日常工作非常勤勉。做荊州刺史時,命令造船官收集鋸木屑,有多少收多少。大家都不明白他的用意。
後來正月初一集會,正遇上久雪初晴,廳堂前的臺階下雪之後一片泥濘。於是用鋸木屑鋪在上面,人來人往,絲毫不受阻礙。凡公家用竹,(陶侃)都命令把鋸下的竹頭收集起來,堆積如山。
後來桓宣武(溫)征伐四川,修造船隻時,用來做竹釘。又聽說陶公曾經就地徵用竹篙,有乙個官吏把竹子連根拔出,用根部來代替鑲嵌的鐵箍。他就讓這個官吏連公升兩級,加以重用。
道理】 做任何事情都要認真仔細,考慮長遠 ,要顧全大局。
文言文《韓褒傳》翻譯文言文《韓褒傳》翻譯
韓褒,字弘業,潁川潁人。韓褒從小有大志,喜好學習而不拘泥於章句之學。他的老師感到奇怪就問他,他回答說 章節句讀的學問,常常聽取您的教導,至於研究比較道理的異同,請 允許 我依從我個人的喜好。老師因此感到他奇特。到長大以後,廣泛地涉獵經史,個性深沉,謀略遠大。當時周文帝做刺史,一向聽說韓褒的名聲,以客...
文言文翻譯,文言文翻譯
翻譯 裡中士人胡卓明,他的父親 祖父喜歡下棋,有下棋技藝的人每天都會到他家來。他的母親這天夜裡忽然從睡夢中驚醒,問她原因,她說夢見自己吞了一枚爛棋子。開始認為是白天經常見到棋子,所以晚上就夢見下棋的情景。不久她生下卓明。卓明長到了七八歲,他的祖父與客人下棋輸了,卓明忽然從旁邊指著說 公公下錯了一著棋...
文言文翻譯,文言文翻譯
李光弼是營州柳城人。他父親李楷洛,本是契丹酋長,武則天時進入朝廷,累官到左羽林大將軍,封爵薊郡公。吐蕃侵犯河源,李楷洛率精兵擊退了他們。出征前,他對別人說 敵人打敗後,我不會回來了。軍隊歸來,他在路上去世了,贈官為營州都督,賜諡號叫忠烈。李光弼嚴肅堅毅沉著果斷,有出色的謀略。小時候喜歡嬉戲玩耍,安祿...