餘悲之,且曰 「若毒之乎 餘將告於蒞事者,更若役,復若賦,則何如?的翻譯

2025-06-07 16:05:21 字數 1821 閱讀 7392

1樓:小魚的生活筆記

譯文:我很同情他,就說:「你怨恨這差事嗎?我將要告訴管理政事的人,讓他更換你的差事,恢復你的賦稅,那麼怎麼樣?」

出處:《捕蛇者說》

出自於唐代文學家柳宗元。

的散文名篇。

原文節選:有蔣氏者,專其利三世矣。問之,則曰:「吾祖死於是,吾父死於是,今吾嗣為之十二年,幾死者數矣。」言之,貌若甚戚者。

譯文:有個姓蔣的人家,享有這種(捕蛇而不納稅的)好處三代了。我問他,他卻說:

公升森山我的祖父死在捕蛇這件差事上,我父親也死在這件事情上。現在我繼承祖業幹這差事也已十二年了,險些喪命也有好幾次了。」他說這番話時,神情像是很悲傷。

2樓:網友

我憐憫他,並且說:「你怨恨幹這差事嗎激輪?我打算去告明春信訴主管官,讓他更換你的森銷差事,恢復你的租賦,你看怎麼樣?」

餘將吿於蒞事者,更若役,復若賦,則何如?的翻譯

3樓:黑小澀的天空

「你怨恨這差事嗎?我將要告訴地方官,讓他更換你的差事,恢復你的賦稅,怎麼樣?」

餘之遊將自此始,惡能無紀?怎麼翻譯?

4樓:南邕

翻譯:我將從現在開始出遊,怎能沒有記述?

出自《滿井遊記》明代:袁巨集道。

節選:夫不能以遊墮事而瀟然于山石草木之間者,惟此官也。而此地適與餘近,餘之遊將自此始,惡能無紀?己亥之二月也。

譯文:不會因為遊玩而耽誤公事,能無拘無束瀟灑在山石草木之間遊玩的,恐怕只這個職位了。而此地正好離我近,我將從現在開始出遊,怎能沒有記述

這是)明萬曆二十七年二月啊。

注:惡(wū)能:怎能。惡,怎麼。

紀:記錄。己亥:明萬曆二十七年(1599年)

古今異義:惡能無紀——惡,古義:怎麼。今義:惡人,罪惡。

通假字:惡能無紀 :通「記」,記錄。

餘之遊將自此始」,表示這一次滿井之遊,將成為乙個值得紀念的開端,怎麼能不記下這美好的第一印象呢?把感受化為文字,是為了鞏固記憶,時時回顧,充分流露了作者的眷眷珍惜之情。事實上,作者在寫這篇遊記的前一年(萬曆二十六年),已經遊過滿井,而且寫了一首詩;但他在這裡卻說「餘之遊將自此始」。

這大概是因為這一次的感受特別深刻,所以把它作為乙個美好的開端吧。最後點明寫這篇遊記的時間是「己亥二月」,也就是萬曆二十七年(1599)二月。篇末記時,是古代遊記的一種常見格式。

5樓:李安迪好

我的遊歷將從此開始,怎麼能不記錄下來呢。

餘在患難中,間以詩記所遭 翻譯

6樓:城市秋天

翻譯:我在患難中,有時用詩記述個人的遭遇。

一、譯文。我在患難中,有時用詩記述個人的遭遇,現在還儲存著那些底稿,不忍心廢棄,在逃亡路上親手抄錄。

現在將出使元營,被扣留在北門外的,作為一卷;從北門外出發,經過吳門、毗陵,渡過瓜洲,又回到京口的,作為一卷;逃出京口,奔往真州、揚州、高郵、泰州、通州的,作為一卷;從海路到永嘉、來三山的,作為一卷。我將把這詩稿收藏在家中,使後來的人讀了它,為我的志向而悲嘆。

二、原文。予在患難中,間以詩記所遭。今存其本,不忍廢,道中手自抄錄。使北營,留北關外,為一卷;發北關外,歷吳門。

毘陵,渡瓜洲,復還京口,為一卷;脫京口,趨真州。揚州。高郵。

泰州。通州,為一卷;自海道至永嘉,來三山,為一卷。將藏之於家,使來者讀之,悲予志焉。

三、出處。節選自《指南錄後序》

7樓:海豚與藍天

我在患難中,有時用詩記述個人的遭遇。

若x,y為實數,且y x 2分之根號下 x的平方 4 根號下 4 x的平方 1,求根號下x y乘以根號下x y的值

解x 4 0 4 x 0 zhi4 x 4 x 4 x 2或x 2 又x 2 0 x 2 x 2,y 1 daoy 內 x 4 4 x x 2 1這個嗎容 x y x y x y 4 1 3 實數解答題 若x.y為實數,且y x 2分之根號x的平方減4加根號4減x的平方.求x y的平方根 y x 4...