為什麼出版古書一定要印成繁體字並排成豎版?

2025-06-07 17:35:24 字數 1665 閱讀 6721

1樓:辰星

古籍從影印本的繁體豎排到可供大眾閱讀的簡體橫排的過程中,資訊的準確度是在不斷降低的。其中訛誤的出現可能是由於影印技術的不完善,也可能是由點校者的一些「人為失誤」造成。前者當然無法避免,而後者我們應當努力減少。

比如說,戚辯清朝有個詩人叫黃景仁,他寫的一組《感舊》詩非常有名,一共四首,在這裡只摘出其四:

從此音塵各悄然,春山如黛草如煙。淚添吳苑三更雨,恨惹郵亭一夜眠。詎有青鳥緘別句,聊將錦瑟記流年。他時高臘缺脫便微之過,百轉千回只自憐。

如局寬果有了解過一些格律,應該很容易看出:全詩作為七律只有鳥字出律,鳥那個地方應當是乙個平聲字。進而可以猜想,這裡出現訛誤的可能性很大。<>

2樓:成大文化

古籍從空鄭影印本的繁體豎排到可供大眾閱讀的簡體橫排的過程中,資訊的準確度是在不斷降低的。其中訛誤的出現可能是由於影印技術的不完善,也可能是由點校者的一些「人為失誤」造成。前者當然無法避免,而後尺銀者我們應當努力減少。

比如說,清朝有個詩人叫黃鬥困頌景仁,他寫的一組《感舊》詩非常有名,一共四首,在這裡只摘出其四:

從此音塵各悄然,春山如黛草如煙。淚添吳苑三更雨,恨惹郵亭一夜眠。詎有青鳥緘別句,聊將錦瑟記流年。他時脫便微之過,百轉千回只自憐。

如果有了解過一些格律,應該很容易看出:全詩作為七律只有鳥字出律,鳥那個地方應當是乙個平聲字。進而可以猜想,這裡出現訛誤的可能性很大。

大陸出版的非古籍書中,有哪些是繁體豎排的?

3樓:編號

由於繁體字具有數千年的歷史,所以不僅在中國,在中國周邊國家中,繁體字仍舊具有非常的影響力。簡繁互補是中國文字的演變規律。今天我們知道的字古老的漢字是甲骨文,它的筆畫最簡單。

可是到了商周的金文很多字被繁化了,秦的小篆比六國文字繁複,而之後的隸書又有簡化的趨勢,後來的唐楷繁簡相宜最後穩定下來。世界上一些使用漢字的國家也因此進行漢字簡化。比如,日本早就有自己的簡化字(日本新字型),在日本日常生活主要使用新字型,但日本**並未宣佈廢止舊字型,在專有名詞等很多場合中,舊字型仍可使用。

新加坡教育部於1969年頒行《簡體字表》,開始正式推行簡體字。當然,繁體字也有其不可替代的地位,比如在書法中。更重要的是,繁體字是對漢字演變的一種記錄,如果繁體字徹底消失,漢字的演進鏈條就會缺失一環。

4樓:炒蛋哥

上古的《史記》三家注4冊版,是簡體橫排的,中華《史記》三家注10冊版是繁體橫排的,必須選繁體字(橫排豎排倒無所謂)。讀古代經典,必須使用繁體字,這是基本原則,用簡體字有時候會非常難以理解,因為很多時候簡體字把一大堆不同含義的繁體字都簡化為同乙個簡體字,使用簡體字使文章失色不少,有些還有簡化錯誤。我開始買的很多古書基本都簡體的,比如左傳、論語、莊子、史記、資治通鑑等等,後來全部重新買繁體版本。

繁體版的《論語》(楊伯峻譯註,繁體橫排,中華書局),《史記》(三家注,精裝十冊,繁體豎排,中華書局),《資治通鑑》(胡三省音注,精裝二十冊,繁體豎排,中華書局)給人的印象非常深刻,比簡體版要厚重得多,也權威得多。中華書局的貌似是繁體版本,上海古籍的是簡體版本,註上也還有一些區別。就看個人喜好了吧。

有人覺得繁體的好一些,我倒是覺得簡體的符合現在我們的閱讀習慣,只要內容正確,就沒問題。<>

5樓:酸甜擋不住

許多蹭熱度、低質量的仿線裝「國學經典」都是繁體豎排的,當然了繁體原文簡化後再用軟體變成繁體字就可以製作出這樣的書。

誰知道“你一定要幸福”的繁體字歌詞

你一定要幸福 何潔 你一定要幸福 劉思偉 你一定要幸福繁體字歌詞 你一定要幸福 何潔 沿著路燈一個人走回家 和老朋友打 你那裡天氣好嗎 有什麼新聞可以當做笑話 回憶與我都不愛說話 偶爾我會想起他 心裡有一些牽掛 有些愛卻不得不各安天涯 在夜深人靜的時候想起他 送的那些花 還說過一些撕心裂肺的情話 賭...

為什麼還用繁體字

繁體字本來就是中國的傳統文字,而且繁體字還更加好看。更加好學。還有,在大陸以外使用的都是繁體字。至於手機系統有繁體中文的設定,那是為了方便大家使用繁體中文 香港臺灣依然官方還是繁體字,這是一種文化 賢弟若潛心研究比對兩者,便不會有此一問。漢字真諦 內涵與魅力盡在且僅在繁體字!而簡化字由來與初衷只為掃...

晝相似的一些繁體字,書和晝的繁體字為什麼差不多

書的繁體下面加上一筆則為晝,晝的日字換成田 或者說晝字加一筆為畫 書的繁體 晝的繁體 畫的繁體 畫 晝 書這三個字的繁體都比較相似 書和晝的繁體字為什麼差不多 書 著也,從聿從者。隷省作書。晝 日之出入,與夜為界。從畫省,從日。畫 界也。象田四界。聿,所以畫之。從 康熙字典 和 說文解字 看,這幾個...