1樓:橙子味的xue花
侵官、生事、徵利、拒諫、致怨。侵官,增設新官,
侵犯原來官吏的職權。生事,廢舊立新,名目繁多,生事擾民。徵利,設法生財,與民爭利。拒諫,拒絕接受意見。致怨,招致天下人的怨恨和誹謗。
司馬諫議:司馬光襲侍並(1019—1086),字君實.陝州夏縣(今屬山西)人,當時任右諫議大夫(負責向皇帝提意見的官)。他是北宋著名史學家,編撰有《資治通鑑》。
神宗用王安石行新法拍跡,他竭力反對。元豐八年(1085),哲宗即位,談姿高太皇太后聽政,召他主國政。次年為相.廢除新法。
為相八個月病死,追封溫國公。
答司馬諫議書翻譯是什麼?
2樓:八卦娛樂分享
答司馬諫議書翻譯如下:
安石啟:昨日承蒙您來信指教,我私意以為跟您友好相處的日子很久了,但討論國事往往意見不同,這是由於所採取的政治主張和方法不同的緣故。我雖然想硬在你耳邊羅嗦(強作辯解),恐怕結果一定不會得到您的諒解。
後來又想到您看待我一向很好,對於書信往來是不應簡慢無禮的,因而我在詳細地說出我所以這樣做的理由,希望您或許能夠諒解我。
我們讀書人所要爭論的,特別是在「名稱」(概念、理論)與「實際」是否符合上。「名稱」與「實際」的關係明確了,天下的真理也就有正確的認識了。現在您所用來教誨我的,是以為我「侵官」、「生事」、「徵利」、「拒諫」,以致天下的人都怨恨和我。
我卻認為接受皇上的命令,議訂法令制度,又在朝廷上修正、決定,交給主管官署卻執行,不算是「侵官」。發揚(恢復)前代賢君的治國原則,以便興利除弊,這不算是「生事」。替國家整理財政,這不算「拒諫」。
排除不正確的言論,批駁巧言諂媚的壞人,這不算「拒諫」。至於怨恨毀謗的很多,那是本來早就該料到會這樣的。
作者簡介:王安石(1021-1086),字介甫,晚號半山,小字獾郎,封荊國公,世人又稱王荊公。撫州臨川人(現為撫州東鄉縣上池裡洋村),北宋卓著的政治家、思想家、文學家。
他出生在乙個小官吏家庭。父益,字損之,曾為臨江軍判官,一生在南北各地做了幾任州縣官。
原文:
某啟:昨日蒙教,竊以為與君實遊處相好之日久,而議事每不合,所操之術多異故也。雖欲強聒,終必不蒙見察,故略上報,不復一一自辯。
重念蒙君實視遇厚,於反覆不宜鹵莽,故今具道所以,冀君實或見恕也。
蓋儒者所爭,尤在於名實;名實已明,而天下之理得矣。今君實所以見教者,以為侵官、生事、徵利、拒諫,以致天下怨謗也。某則以謂:
受命於人主,議法度而修之於朝廷,以授之於有司,不為侵官;舉先王之政,以興利除弊,不為生事;為天下理財,不為徵利;辟邪說,難壬人,不為拒諫。至於怨誹之多,則固前知其如此也。
答司馬諫議書是什麼文體?
3樓:你格在
「書」是古代的一種文體,即書信,《答司馬諫議書》文題意思是:回給司馬諫議大夫的信。
古人的書信又叫「尺牘」或曰「信札」,是一種應用性文體,多用於敘述和陳情。
書即書信,可以抒情,可以寫景,也可以寫私人化的事件和感情。如學過的《與朱元思書》
答謝中書書》。
答司馬諫議書》賞析。
這是一篇書信體的政論。一般地說,政論以邏輯思維。
為手段,不易見作者個性;但這篇文章卻充分顯現出作者剛毅果決的政治改革家的鮮明個性。
這既表現在作者對自己的政治主張高度自信,對保守派的思想實質看得深透,面對司馬光。
連篇累牘、氣勢洶洶的攻擊,頌差從容鎮定,顯示出一種居高臨下的氣概;更表現在對事理的分析論辯,要言不煩,一 兩句話便能揭示問題的實質,而且態度堅決,斬釘截鐵旦消,不留餘地。
文中有不少地方還流露出對於保守言論不屑置辯的輕蔑。實際上已野遲皮經認定對方是鼓吹邪說的佞人,不準備申述如此判斷的理由,也絲毫不容辯駁。這種由高度的自信。
深刻的認識、簡練的語言等因素構成的峭刻勁厲的文章風格,充分顯示了作者的個性。
清吳汝綸。評本篇說:「固由兀傲性成,究亦理足氣盛,故勁悍廉厲無枝葉如此。」是抓到了癢處的。
答司馬諫議書的影響
4樓:楊老師秒懂課堂
藝術成就影響言辭犀利,針鋒相對,是古代的駁論名篇卜慧之一。這篇簡訊筆力精銳,文字經濟而富有說服力,語氣委婉而嚴正,既不傷害私人的友誼,也不向反對的意見妥協。
作者的修辭和邏輯推理是根據對具體的人、具體的場合,運用了反駁、引導、對比、證明、啟發、類推等方法,由近及遠、由遠及近、層層逼進進行的,它是駁念性政**的典範之作。
內容鑑賞。全文立論的論點是針對司馬光認為新法「侵官、生事、徵利、拒諫、致怨」的指責,指出儒者所爭,尤在於名實。名實已明,而天下之理得矣。
從而說明變法是正確的。司馬光的攻擊名實不符,全是謬論。文章逐條駁斥司馬光的謬論,揭露出他們保守、腐朽的本質,表示出作者堅持改革,絕不為流言俗語所動的胡扒決心。褲弊昌。
答司馬諫議書重點句子翻譯
5樓:暢熙厹
答司馬諫議書重點句子翻譯如下:
1、原文:蓋儒者所爭,尤在於名實;名實已明,而天下之理得矣。今君實所以見教者,以為侵官、生事、徵利、拒諫,以致天下團李怨謗也。
某則以謂:受命於人主,議法度而修之於朝廷,以授之於有司,不為侵官;舉先王之政,以興利除弊,不為生事;為天下理財,不為徵利;辟邪說,難王人,不為拒諫。至於怨誹之多,則固前知其如此也。
2、譯文:我們讀書人所要爭論的,特別是在「名稱」與「實際」是否符合上。「名稱」與「實際」的關係明確了,天下的真理也就有正確的認識了。
現在您所用來教海我的,是以為我「侵官」「生事」「徵利」「拒諫」,以致天下的人都怨恨和誹謗我。
我卻認為接受皇上的命令,議訂法令制度,又在朝廷上修正、決定,交給主管官署卻執行,不算是「侵官」。發揚前代賢君的治國原則,以便興利除弊,這不算是生事替國家整理財政,這不算「拒諫」。排除不正確的言論,批駁巧言諂媚的壞人,塌殲遲這不算「拒諫」。
至於怨恨毀謗的很多,那是本來早就該改胡料到會這樣的。
在《答司馬諫議書》中怎樣評價司馬光
6樓:
摘要。答司馬諫議書》是王安石針對司馬光認為新法「侵官、生事、徵利、拒諫、致怨」的指責而寫的回信。信中立論的論點是「儒者所爭,尤在於名實。
名實已明,而天下之理得矣」,從而說明變法是正確的。文章逐條駁斥司馬光的謬論,表現出作者堅持改革,絕不為流言俗語所動的決心以及堅持變法的堅決態度。學習本文,重點是體會作者果敢堅定的改革精神,學習作者駁斥對方觀點的方法。
在《答司馬諫議書》中怎樣評價司馬光。
答司馬諫議書》節選自北宋文學家王安石《臨川先生文集》。篇中對司馬光加給作者的「侵官、生事、徵利、拒諫、怨謗源歷世」五個罪名逐一作了反駁,並批評士大夫階層的因循守舊,表明雹肢堅持變法的決心。言爛碧辭犀利,針鋒相對,是古代的駁論名篇之一。
答司馬諫議書》是王安石針對司馬光認為新法「侵官、生事、徵利、拒諫、致怨」的指責而寫的回信。信中立論的論點是「儒者棚旅返所爭,尤在於名實。名實已明,而天下鎮握之理得矣」,從而說明變法是正確的。
文章逐條駁斥司馬光的謬論,表現出作者堅持改革,絕不為流言俗語所動的決心以及堅持變法的鏈飢堅決態度。學習本文,重點是體會作者果敢堅定的改革精神,學習作者駁斥對方觀點的方法。
答司馬諫議書原文及翻譯註釋賞析
答司馬諫議書原文及翻譯 答司馬諫議書原文及翻譯如下 原文 啟曰,昨日蒙教,竊以為與君實遊處相好之日久,而議事每不合,所操之術多異故也。雖欲強聒,終必不蒙見察,故略上報,不復自信御辨。翻譯 鄙人王安石請啟,昨天承蒙指教,我私下認為與君實您交往相好的日子很久了,但是議論起政事來常常不一致,所持的政治主張...
不足之處寫作文,寫作的不足之處
寫作的不足之處 .嚴重自嗨。看到什麼,或者突然有乙個想法就去記錄下來。然後發表自己的觀點。寫的多的是自己的感受,沒有換位思考,引起讀者共旅模前鳴。.優秀作品看的太少。看的作品少,也就也不出來好的內容,積累不足。埋頭寫出來的只是心情日記,提公升小。碼談。改正 參加這次訓練營,群內每天分享優秀的作業。也在...
青銅銘文作為書寫材料的不足之處是什麼?
親 您好,我是西南科技大學的小胡老師,從事教育十餘載,各方面經驗豐富,請將您的疑問儘快告訴我,我將為您解答,根據您的問題我可能需要幾分鐘整理,請您稍等 你好,青銅銘文的所用材料是合金,青銅是由純銅 紅銅 中加入錫或鉛的合金。青銅是金屬冶鑄史上最早的合金,在純銅 紫銅 中加入錫或鉛的合金,有特殊重要性...