1樓:陸葦
母別子,子別母,白日無光哭聲苦意思如下:
母別子,子別母,白天的陽光似乎都因為悲傷而失去了光彩,哭聲中無限悽苦。
母別子原文:
母別子,子別母,白日無光哭聲苦。關西驃騎大將軍,去年破虜新策勳。
敕賜金錢二百萬,洛陽迎得如花人。新人迎來舊人棄,掌上蓮花眼中刺。
迎新棄舊未足悲,悲在君家留兩兒。一始扶行一初坐,坐啼行哭牽人衣。
以汝夫婦新燕婉,使我母子生別離。枯褲不如林中烏與鵲,母不失雛雄伴雌。
應似園中桃李樹,花落隨風子在枝。新人新人聽我語,洛陽無限紅樓女。
但願將軍重立功,更有新人勝於汝。
譯文:
母別子,子別母,白天的陽光似乎都因為悲傷而失去了光彩,哭聲中無限悽苦。
一家人住在關西長安,丈夫身居大將軍的高位,去年立了戰功,又被加封了爵土。
還得到了賞賜的金錢二百萬,於是便在洛陽娶了如花似玉的新婦。
新婦來了不滿足,就要丈夫拋舊婦;她是他滲輪掌上的蓮花,我卻是他們眼中的釘子。
喜新厭舊是俗世的常情,這本來也不足為悲,我就要收拾行裝,無奈地離開。
但悲傷的是,留在丈夫家的,還叢敗信有兩個親生的小孩。乙個才剛剛會扶著床沿走路,乙個才剛剛能夠坐起來。
坐著的孩子啼哭,會走路的孩子牽著我的衣服。你們夫婦新歡燕爾,卻讓我們母子生離死別,從此不得相見。
此時此刻,我的心有訴不出的悲苦,人的薄情啊,還不如林中的烏鵲,母鳥不離開小雛,雄鳥總在它們身旁呵護。
此情此景,倒象是後園的桃樹,曾經遮蔽著花房的花瓣已經隨風落去,幼小的果實還將掛在梢頭經歷霜雪雨露。
新人新人你聽我說,洛陽有無數的紅樓美女。但願將軍將來又立了什麼功勳,再娶乙個比你更嬌豔的新婦吧。
母別子,子別母,白日無光哭聲苦. 朝思親,夕思親
2樓:青天專用
出自唐代詩人白居易的《母別子》
關西驃騎大將軍,去年破虜新策勳。
敕賜金錢二百萬,洛陽迎得如花人。
新人迎來舊人棄,掌上蓮花眼中刺。
迎新棄舊未足悲,悲在君家留兩兒。
一始扶行一初坐,坐啼行哭牽人衣。
以汝夫婦新燕婉,使我母子生別離。
不如林中烏與鵲,母不失雛雄伴雌。
應似園中桃李樹,花落隨風子在枝。
新人新人聽我語,洛陽無限紅樓女。
但願將軍重立功,更有新人勝於汝。
陶母責子的境界,《陶母責子》的原文及譯文分別是什麼?
讀 陶母責子 這一歷史故事,要把握住陶母對兒子的嚴格要求這一崇高境界。陶侃 以坩鮓餉母 出於孝敬老母。可陶母卻深感憂慮,其原因是 以官物見餉 所以陶母毅然 封鮓付使 反書責侃 陶母責子 的原文及譯文分別是什麼?原文 嘗以一坩鮓餉母。母封鮓付吏,反書責侃曰 汝為吏,以官物見餉,非唯不益,乃增吾憂也。選...
離妻別子月明樓是什么意思,離妻別子月明樓是什麼意思
離妻別子月明樓的意思是 在月明樓和妻子以及家人告別。這句話的主要意思是在月明樓和妻子以及家人告別。一般來說,月明樓主要表明離別的地點在月明樓,離妻主要是遠離妻子,也是暗示離別家鄉。別子主要是指告別兒子,也暗指離別家人。這句話表明了離別的地點以及人物,構成一幅離別的畫面。這類場景主要出現在古時候,許多...
翻譯文言文,猿母憐子,野賓認主,《猿母憐子》文言文該如何翻譯?
猿母憐子 譯文 臨川東興有一個人,進山捉到一隻幼猿,把它帶回家,那隻母猿也一路跟到了他家。此人把幼猿綁在院裡的樹上給母猿看,母猿立刻向他叩頭,好像苦苦哀求的樣子。此人還是不肯放過幼猿,竟然把它打死。母猿大聲悲啼,撲地而死。剖開它的肚子,裡面的腸子已寸寸斷裂。事後不到半年,當地瘟疫流行,這家人全都死光...