《了不起的蓋茨比》哪個譯本翻譯得最好

2021-03-19 18:23:49 字數 357 閱讀 5616

1樓:課文你來說

建議選擇姚乃強和喬志高的版本。

《了不起的蓋茨比》是美國作家弗·司各特·菲茨傑拉德創作的中篇**,出版於2023年。《了不起的蓋茨比》的問世,奠定了弗·司各特·菲茨傑拉德在現代美國文學史上的地位,成了20年代「爵士時代」的發言人和「迷惘的一代」的代表作家之一。

2樓:匿名使用者

which is the best translation of the great gatsby?

3樓:登佩波秋

最近準備看這本書,也查了一下不同翻譯版本。看網上很多人傾向姚乃強和喬志高的版本,現從網上找到開頭幾段的翻譯,列在下面:

《了不起的蓋茨比》的哪個譯本最好

原版的是外研社的好些上海譯文出版社譯本不錯 了不起的蓋茨比 哪個譯本最好?讀的是人民文學出版社,姚乃強翻譯的,個人覺得還不錯。了不起的蓋茨比 中文譯本哪個比較好?上海譯文出版社bai的好一些了不起du的蓋茨比zhi 精 譯文經典所屬分類 文dao 學 外國文 回學 外國文學 各國答文學 作者 美 菲...

如何評價《了不起的蓋茨比》,怎麼評價電影《了不起的蓋茨比》?

看似來神祕的蓋茨比其實並不完自美,他像是一個披著bai華麗的斗篷的小孩奔向du他所謂的zhi 美好的日光裡,追尋它dao像日光那樣高高在上的愛人.不管他用勒什麼不堪的手法達到了他的目的擁有了財富地位.但是還是為他對愛的執著唯一和熱烈而感動,他畢生在追求一個 吻合 的點,容不得差錯,可是自己的一切自己...

《了不起的蓋茨比》中蓋茨比為黛西背鍋殞命為何黛西卻無動於衷

首先究其原因,我覺得蓋茨比在還是窮小子的時候,愛上了黛西是一種仰望所以他的愛很卑微而,黛西一直是一副富家小姐做派骨子裡有著敗家女的做派,所以卑微的蓋茨比,很容易淪為備胎。即使蓋茨比在成為大富豪之後對黛西還是一如既往的卑微,那麼黛西就越會對他不屑一顧其實他愛不愛他丈夫,我不知道,但是蓋茨比對於他來說不...