日語中,經常在一句話末尾有個哥拉賽,是什麼意思

2021-06-01 08:10:45 字數 4095 閱讀 2441

1樓:匿名使用者

不是哥拉賽,是苦達賽(ください ),不是表示敬意的,而是表示請求。比如」聞いてください」,請聽我說

不是每句後面都能加的

2樓:匿名使用者

正確發音為ku da sai。日語寫ください(下さい)

語句後面加這個詞,表示對對方的敬意。

總是看到日語中一句話的最後有一個小號的「つ」,有什麼意義麼?

3樓:真多面體

本身無具體含意,用在句中句尾在語氣上表示話語卡頓、話未完盡、語氣加強等多方面含意。

如:ですっ?決めるのか?---------------------是?你確定嗎?(強調對方語氣中的肯定)

例:わかってるっ!----------------------------知道!(話想說,卻被別人說了而且還是針對自己)

例:ほっ、ほっ、とっ続け!----------------------嚯、嚯、給我衝!(語氣助促,本身無意)

例:やったっ!棒極了!(強調話語)

例:っ、ちょっと、話っ、おわらねぇ!----------------------呃,站住!話還沒說完吶!(卡頓、驚訝。兩個小っ同樣意思)

4樓:匿名使用者

是發音時要注意的促音,沒有意思,只是針對發音的

日語裡在句子末尾加けど 是什麼意思

5樓:匿名使用者

不好意思、我是三浦,請問您還沒起床嗎?

在這裡けど只是一個語氣詞,表示客氣(輕微歉意)的語氣。

如果沒有けど

三浦です。まだ寢ているのですか。

那麼語氣就比較乾脆。看不出客氣不客氣的心理感情狀態。

6樓:匿名使用者

一般表示自己的猜測的同時不太肯定其結局或結論時使用。

例如:彼は來ると思いますけど。(いつ來るかはわかりません)

7樓:心動漸漸失控

けど意為:不過。

大概可能是在日文中起到一個連線或者是 語氣詞的這麼一個作用吧。

希望有幫助到您,乜希望您可以採納我的答案。

8樓:瞌睡蟲蟲

輕微轉折,不過……,相當於英語的though放句尾的情況

だっけ 這個日語口語中的結尾詞是什麼意思?具體用法是?

9樓:gta小雞

っけ表示說話人不記得某樣發生過的事情,而徵求他人的確認。

【例】①昨日の晩ご飯、なに食べたっけ。どうもよく覚えていないな。

(昨天的晚飯吃的是什麼來著,我怎麼根本不記得啊。)②あの人、鈴木さんだ(った)っけ?

(那個人是不是叫鈴木來著?)

③明日田中さんも來るんだっけ。

(明天田中是不是也說要來來著。)

日語裡在句子末尾加「けど」 是什麼意思?

10樓:許瑞峰

意思:けど只是一個語氣詞,表示客氣(輕微歉意)的語氣。如果沒有けど,那麼語氣就比較乾脆。看不出客氣不客氣的心理感情狀態。

常用日語口語:

1、こんにちは。  (kon ni ji wa)

你好。2、こんばんは。 (kon ban wa)

晚上好。

3、おはようございます。 (o ha you go za i mas)

早上好。

4、お休(やす)みなさい。 (o ya su mi na sai)

晚安。5、お元気(げんき)ですか。 (o gen ki de s ka?)

您還好吧,相當於英語的「how are you」,一種打招呼的方式。

6、いくらですか。 (i ku la de s ka?)

多少錢?

7、すみません。 (su mi ma sen)

不好意思,麻煩你…。相當於英語的「excuse me」。用於向別人開口時。

8、ごめんなさい。 (go men na sai)

對不起。

9、どういうことですか。 (dou iu ko to de su ka?)

什麼意思呢?

日語句子結尾加さ。是什麼意思?比如:あのさ

11樓:加百列

1、強調、調整語氣。

這個用法是最常用也是最好理解的用法。接在詞或句節之後,起調整或者是強語氣的作用,可以翻譯為「•••阿,•••呀」。

例:(1)これがさ、全然大丈夫だ。

這個呀,完全沒問題。

(2)あのさ、このあいだのお金さ、返してくれない?

我說啊,那個時候的錢,還不還麼?

(3)眠いでしょう。だからさ、夕べ早く寢なさいと言ったのに。

困了吧?所以嘛,我昨晚就叫你早點去睡。

這個用法其實就是日劇動漫裡大家最常聽到的,可以在口語中嘗試使用。

2、表示確定的判斷

這個用法也是比較常見的,用在句子末尾,表示說話人認為他的判斷是客觀的,含有確定的判斷之意。可以翻譯為「啦,嘛,呀,罷了,吧」。

例:(1)それが人生っていうものさ。

這就是人生啊。

(2)そんなこと當たり前さ。

那樣的事是當然的啦。

(3)とても最低さ。

很差勁嘛。

(4)それは君の間違いさ。

那就是你的錯兒嘛。

這個用法經常可以用在帶有感慨之意的判斷裡,所以大家在口語中如果想要表達自己的感慨和判斷,也可以嘗試使用終助詞「さ」哦~

3、表示傳聞、聽說

經常以「~とさ」「~ってさ」的形式表示傳聞。

例:(1)やっぱりあの人も行ったんだってさ。

聽說果然他也去了呀。

(2)明日は晴れるってさ。

聽說明天晴天。

這個用法可以理解為和「という」「って」用法相同,不過更加口語化。

4、表發問或反駁

與疑問詞呼應,表示質問,反問。這個用法通常是與疑問詞一起使用,可以起到加強反問、疑問的語氣的效果。

例:(1)行くのか、行かないのか、どっちさ。早くきめろ。

是去?還是不去?快決定是哪個呀。

(2)要件があるって、なんのさ。

說有事,怎麼了?

(3)何さ、どうってことないのに。

什麼呀,這又不算什麼。

因為和疑問詞在一起使用,所以可以很簡單的判斷出是加強疑問語氣。

12樓:匿名使用者

「さ」放在句尾,沒有實際含義,但是在日語口語中非常常見。一般有以下幾種意思:

1、強調、調整語氣

這個用法是最常用也是最好理解的用法啦。接在詞或句節之後,起調整或者是強語氣的作用,可以翻譯為「•••阿,•••呀」。

例:これがさ、全然大丈夫だ。這個呀,完全沒問題。

2、表示確定的判斷

這個用法也是比較常見的,用在句子末尾,表示說話人認為他的判斷是客觀的,含有確定的判斷之意。可以翻譯為「啦,嘛,呀,罷了,吧」。

例:それが人生っていうものさ。這就是人生啊。

3、表示傳聞、聽說

經常以「~とさ」「~ってさ」的形式表示傳聞。

例:やっぱりあの人も行ったんだってさ。聽說果然他也去了呀。

4、發問或反駁

與疑問詞呼應,表示質問,反問。這個用法通常是與疑問詞一起使用,可以起到加強反問、疑問的語氣的效果。

例:行くのか、行かないのか、どっちさ。早くきめろ。是去?還是不去?快決定是哪個呀。

13樓:雪國殘月

1、表示輕微的斷定

例えば:そんなことあたりまえさ。 那件事是當然的啦2、用 とさ 的形式表示「聽說。。說是。。。」

例えば;やっぱりあの人も行ったんだってさ。 聽說果然他也去了呀。

3、和疑問詞一起加強反問的語氣。

例えば;どこへ行ったのさ。 究竟是到**去了呢?

14樓:半年為期

沒有作用,就和ね、な、よ一樣是語氣助詞,只是時下日本的小青年比較流行這個,一句話裡面有n個さ,一傳十十傳百,大家都變成這樣了。

15樓:匿名使用者

可以理解為一個語氣詞,類似於我們漢語的「呀」「啊」之類,

加上去多是為了引起對方注意,讓對方重視自己的講話內容。

求日語前輩翻譯一句話日語幫忙翻譯一句話,謝謝前輩!

文字面 意味 剛把牙齒放在蘋果上,嘴裡就發出陣陣美妙心情愉悅的聲音,甜味擴散開來。意譯 一咬在蘋果上,伴隨著甜味瀰漫在嘴中,發出陣陣讓人心情愉悅的脆聲。樓主,你有幾個地方要注意,立 你少了個促音,另外 立 這是口語裡常用的,是 縮略成的。寫成書面體給人看最好用原體。這個詞,我們可以從句式結構上看他的...

字,組成一句話,22個字,組成一句話。

1.今生沒有真愛情,不想恨你,好在我忍過,為快樂活一世。2.在今生沒有快樂過,真不想為情忍恨活一世,我好愛你.3.我為愛情沒有活好,真不忍恨你一生,想在今世過快樂!4.我好恨你,生活沒有快樂,今世真不想為愛情忍過一生!5.恨你在今生沒有愛過我,為情活,真不忍,好想快樂一世!6.恨你在今生沒有愛過我,...

我哥說話和打字結巴,經常在一句話裡用很多重複的詞彙,往往說了一大堆別人卻聽不懂,這是病嗎

不是病,這種叫做口頭禪,如果有意識地糾正,還是可以變好的。告訴他 說話之前先要動腦 那些沒考上bai大學留在村裡的二代du農民,再不想出zhi父輩們的牛馬力,看似dao 默默耕耘,站田間地內頭的腳上穿的也不再是容土布鞋,佈滿灰土的牛皮鞋硌得腳疼,還是常年穿。並不安分的他們,開車去城裡打工,晚上驅車回...