日語裡的中文字的讀音是要通過背單詞記下來嗎

2021-03-19 18:32:57 字數 641 閱讀 7608

1樓:芥末留學

是的,日語裡出現的漢字的讀音都是有一定規律的,例如 人:ひと、にん、じん、びと,有這麼多的讀音。主要是靠記,例如:

出す(だす)、出る(でる)的同一個字有兩種讀音。這些都是在學習積累中特殊記憶的。

2樓:匿名使用者

是的,因為日語裡的中文字有些跟咱們的中文原義完全不同,讀音也有不同,所以只能背下來。

學日語背單詞的時候,有一些單詞是漢字的,那他的讀音(平假名)還需要都背寫下來的程度嗎

3樓:慵筱

「能讀」和「讀對讀準」還是有差距的

你願意背了半天背的都是半吊子不準確發音咩?

如果能讀準音,就能默寫對

4樓:匿名使用者

當然了,漢字只是寫法,讀音不會的話怎麼說怎麼聽呢?

5樓:清斟淺酌

當然用了,不然聽力和口語根本沒法溝通啊,除非你打算學的是啞巴日語。

6樓:手機使用者

當然需要,畢竟中日之間可能有很多同型的字,但是其讀音大部分是不同的。比如:大変(たいへん),如果你要參加日語等級考試,玩意在聽力中出現了,你肯定是聽不出來的,所以要背。

日語裡的和以及,日語裡的和以及翻譯成中文是什麼,又應該表達怎樣的語氣?謝謝

這樣啊,看起來很像那樣的 是那樣啊,是啊,是啊 前邊要是簡體形得,那麼名詞得簡體形是把 變成 但是 又不能直接加 所以把 變成 最後就成為了 或者 1 2 3 或者 4 或者 這個也是本來是 後來 變成 加了 啊。是跟在體言和形式體言後面的,名詞和形容動詞都是體言,而 就是形式體言。意思就是 a 煙...

政治歷史要背的太多了,怎麼背才能順利通過考試

人腦不如電腦,死記硬背肯定效果也不會太好!自己要分析記憶,這樣可能會好些。比如 一個歷史事件,你看了教科書知道了事件發生的時間年代 經過 結果,你就自己分析一下如果當時事件的誘因不是那樣,結果將會怎麼樣的呢?如果是自己能控制事件的發生,自己會讓事件如何發展?等等多自問幾個問題,則該歷史事件自己就會記...

日語裡以或者結尾的是怎麼來的

源於句型 句子 有希望對方詳細說明 問句 自己正在詳細說明一個事件 陳述句 的語感。更具體的感情或者意義劃分句型辭典裡有詳細介紹,這裡只說接續問題,故略過。如果句子以動詞結尾就要用動詞的 音變結構 口語中變為 如果句子以名詞或者形容動詞 形容詞 結尾就 口語用 口語裡有時也會省略 直接用 口語轉化了...