誰知道這句話英語怎麼翻譯。「我會努力變好,因為你而不是為了你

2021-05-22 16:24:05 字數 1497 閱讀 5142

1樓:嘟嘟

i will try to be better, because of you, but not for you.

2樓:芬達酷派

i will work hard, because you are not for you

我會變得更好因為你但不是為了你 英文翻譯

3樓:日高裡菜想看你

你好。我會變得更好因為你但不是為了你 翻譯成英語是:i will be better, because of you, but not for you.

——————希望幫到你,滿意請採納。

4樓:匿名使用者

你知道如果不是因為你我不會變的如此堅強

5樓:周鹹鹹

i will be a better me,but not for you.

我會變得更好 因為你但不是為了你 英文翻譯 20

6樓:賣漁夫的死魚

i'm gonna be better , not for you, just becouse of you.

個人翻譯~希望能幫助到你

7樓:猹

i will get better,because of you.but isn't for you.

8樓:匿名使用者

i can be better , because you but not for you!

9樓:prince釋懷一切

i will be better, because you're not for you

用英語翻譯 我會為了你而更努力

10樓:清秋竹葉

i will work harder for you.

11樓:匿名使用者

i will make greater efforts for you.

12樓:芝童雅秋

i would work harder for you.

13樓:樞

i will strive harder for you

14樓:昊昊

i'll do it for you

15樓:手機使用者

你是不是給別人寫情書呀

「我想漸漸變成更好的自己,因為你卻不是為了你」可以幫我翻譯一下這句話嗎,英語,謝謝 5

16樓:匿名使用者

"i want to be a better self, because you are not for you.

誰知道這句話啥意思,誰知道這句話什麼意思?

布萊恩 亞當斯 right here waiting 此情可待 oceans apart,day after day,遠隔重洋,日復一日,and i slowly go insane.我慢慢地變得要失常。i hear you voice on the line,裡傳來你的聲音,but it does...

誰知道這句話是什麼意思啊,誰知道這句話是什麼意思啊它暗示了什麼啊

講的只是一個典故 解釋 原指古代神話傳說巫山神女興雲降雨的事。後稱男女歡合。出處 戰國楚 宋玉 高唐賦序 妾在巫山之陽,高丘之阻。旦為朝雲,暮為行雨,朝朝暮暮,陽臺之下。示例 十二 會,襄王今夜上陽臺。清 錢彩 說岳全傳 第35回 巫山確有其山,著名的長江三峽即從巫山穿過,形成了舉世聞名的巫峽 三峽...

誰知道這幾句話是什麼意思啊,「誰知道呢」這句話什麼意思?

男人的悲哀在於過分的依賴,以至於為了可恥的幸福而懦弱的活著,找不到自己的堅強,怎能找回以前的快樂。誰知道呢 這句話什麼意思?5 含義很多,或是莫不關心,或我不知道,或大家都不知道 分具體情境的,一般來說是滿不在乎的語氣 解釋一下這幾句話是什麼意思啊?天地本有分別,本來是一個事實問題,但卻被打上了強烈...