求日語翻譯,不要翻譯器南條醬,我是來自中國的忠實粉絲從only my religun一直到

2021-04-12 19:12:33 字數 657 閱讀 9800

1樓:匿名使用者

南條ちゃん、中國

からのファンです。only my religunからいままで、南條ちゃんのこと大好きで回す。ずっと會答いたいです。(臺灣のあの時、チケットを手にいられなかった、殘念でした。

)中國の新年もうすぐ臨みますよ。かわいい申年ですよ。新年の中に、南條ちゃんの仕事をもっと楽しくて、體の健康をよくて、いい年を過ごせるように祈ります。頑張ってくださいよ!

求日語大神幫忙翻譯!謝謝!!

2樓:igo特約

1、譯文如下:

使用前須知

在使用本產品時,請不要同時使用含有家用燙髮液和離子燙直髮液相同成分的東西(標示著巰基乙酸、巰基乙酸的東西)。

會有使頭髮受損的可能性。

如果剛燙完髮或做完離子燙直髮的客人請在3-4日之內不要使用本產品。否則會造成頭髮受損。

請不要在同一個位置上連續使用5秒以上,否則頭髮有可能受損或焦掉。

本剷平2wayヘアアイロン可以把睡亂了的頭髮暫時拉直或者捲起來。對縮毛的效果像燙髮一樣沒有持續的效果。

把睡亂的頭髮拉直的效果因人而異。

在洗髮後使用的情況下,請最低限度擦乾頭髮的水份。

如果在頭髮沒幹的情況下使用,高溫的水珠有可能四處飛濺使您受傷的危險。

日語翻譯!求把這段話翻譯成日語,不要翻譯器翻譯的謝謝大致意思準確即可,不用精確我向往世

世界平和 日 憧 日 到著 人 多 希望 美 生活 與 信 誰 戦爭 好 戦爭 硝煙 人 大 傷害 與 戦爭 離 平和 期待 世界平和 並大抵 任務 世界平和 憧 日 早 到著 平和 鳩 枝 全世界 挿 込 希望能幫到您 私 世界和平 日 向 思 日 伴 人類 希望 美 生活 信 私 戦爭 嫌 戦爭...

急求大神幫忙翻譯日語,不要翻譯器

大學一年 入 日本語協會 加入 時 皆 一緒 心理 抱 時 日本語協會 幹部 選挙參加 1名 事務室 小 幹事。最初 日本語 參加 情熱 持 新鮮 物事 大 興味 覚 始 人 多 少 最後 教室 人 大部分 先輩 私 一緒 幹事 一 一 下 私 考 私 出 退會 時 発見 私達 部門 殘 私 強 責...

求英語翻譯(不要用翻譯器來翻譯,急求英語翻譯!!! 面試時用。 不要用翻譯器。謝謝!

你總是同意你的老師嗎?有時候你有一個不同的答案,一個數學問題。或者也許他們罵 訓斥 你當你不認為你做錯了什麼事 你是做什麼工作的呢?一個故事說,越來越多的學生說話,甚至與老師爭吵。它是好的對於學生表達自己的看法。在過去,一些中國學生敢說回到他們的老師。這是一個規則,老師說永遠是對的。但是現在的學生也...