請幫我翻譯一下下面這個句子,最好詳細解釋一下其中的語法點,謝

2021-04-21 10:05:27 字數 1038 閱讀 5406

1樓:手機使用者

翻譯:我覺得volunteer(志願者)這一名詞並不是很積極向上的詞。有種和花上個週末,做做慈善'**廢紙'打掃公園很搭的感覺。

語法:1.けれど:錶轉折,並不...

2.ような気がする:...的感覺

2樓:幽幽暗香淡柔柔

幫助的這句話是積極的她,利用休息日義賣活動和舊紙**公共園掃除一樣的心情。

請英語朋友幫我解釋一下這個句子,句義跟語法,越詳細越好,謝謝!

3樓:匿名使用者

一個男人領帶再多

來也不過分。一源個女人帽子再多也不過分。

never ,can't 都是否定詞,too 也有否定含義。所以這兩個句子都是雙重否定句。表達肯定的意思。即男人的領帶越多越好,女人的帽子也是越多也好。

4樓:匿名使用者

can never ...too...再怎麼也不為過,固定搭配。

一個男人有再多的領帶也不為過,一個女人有再多的帽子也不為過

5樓:匿名使用者

一位男士擁有的領帶多得不能再多了;一位女士擁有的帽子多得不能再多了。can't …too加adj,意為「什回麼怎麼得不答能再怎麼了」例如,you can't work too hard你工作努力得不能再努力了(意譯「你盡全力努力工作了」)

6樓:端木風芸

一個男人的領帶愈多愈好;女人有多少帽子也不嫌多

親們幫我翻譯一下這段韓國語,並講解一下其中重要的語法及知識點,謝謝(需要講課用)

7樓:匿名使用者

要說了解一個人的話,在見這個人和他志同道合的朋友後,才能這樣說.一個人和怎樣的朋友結交是一個非常重要的問題.和一生一起走到老的同年的朋友們之間在非常多的時間裡也許會存在碰撞相互影響.

所以好的朋友,擁有深厚的友情,會受到稱讚的話語,壞的朋友,表面工夫的

先翻這點明天再補~其實我也不確定自己翻的是否正確~~你先看一下哦~

請幫我翻譯一下下面的句子,謝謝了

翻譯 賣方不會出版或事業的 的出版刊物或任何商品的宣傳材料,也到處宣揚是允許製造商品,也不能用在名字 英國廣播公司 的名字,其發言人或任何變異沒有英國廣播公司 bbc 所事先書面同意在每個例子。一定要選我!賣方不會發布或者致使商品的 在任何出版物或宣傳材料上釋出,不會在沒有製造商允許的情況下宣揚事實...

誰能幫我翻譯一下下面的句子,急需,謝謝

ws and unconsidered trifles.he iled benignly,and raised his fat hand.誰能幫我翻譯下這段話,謝謝了。語出 鬼谷子 捭闔第一 捭之者,料其情也。闔之者,結其誠也,皆見其權衡輕重,乃為之度數,聖人因而為之慮。其不中權衡度數,聖人因而自為...

誰幫我翻譯一下下面的英語

咒語 請 是第一個和最強大的 魔力的詞。它是第一個字教inhomes在西方。在一個典型的一餐,一個kidmay say mommy!給我點牛奶!媽媽會很快。這個神奇的詞是什麼?這孩子從來沒有答案的一個bracadabra 他說 請 請 是最簡單的方法,使一個informai請求 請求 光滑樣。沒有人...