泰戈爾詩集的英文翻譯,誰有泰戈爾的詩?英文版和中文翻譯的

2021-04-30 07:30:42 字數 3893 閱讀 1227

1樓:憂容童子

提醒一下,《飛鳥集》和《流螢集》就是泰戈爾拿英語寫的,沒有所謂「英文翻譯」,而是原版。《飛鳥集》雙語出過實體書的,你到電騾上搜搜看吧。

誰有泰戈爾的詩?英文版和中文翻譯的

2樓:漆雕孤萍宦漪

世界上最遠的距離

themost

distant

wayin

theworld

不是生與死的距離

isnot

theway

from

birth

tothe

end.

而是我站在你面前

itis

when

isit

near

you你不知道我愛你

that

youdon't

understand

ilove

you.

世界上最遠的距離

themost

distant

wayin

theworld

不是我站在你面前

isnot

that

you're

notsure

ilove

you.

你不知道我愛你

itis

when

mylove

isbewildering

thesoul

而是愛到痴迷

buti

can't

speak

itout

卻不能說我愛你

世界上最遠的距離

themost

distant

wayin

theworld

不是我不能說我愛你

isnot

that

ican't

sayi

love

you.

而是想你痛徹心脾

itis

after

looking

into

myheart

卻只能深埋心底

ican't

change

mylove.

世界上最遠的距離

themost

distant

wayin

theworld

不是我不能說我想你

isnot

that

i'mloving

you.

而是彼此相愛

itis

inour

love

卻不能夠在一起

weare

keeping

between

thedistance.

世界上最遠的距離

themost

distant

wayinthe

world

不是彼此相愛

isnot

thedistance

across

us.卻不能夠在一起

itis

when

we're

breaking

through

theway

而是明知道真愛無敵

wedeny

theexistance

oflove.

卻裝作毫不在意

世界上最遠的距離

sothe

most

distant

wayin

theworld

不是樹與樹的距離

isnot

intwo

distant

trees.

而是同根生長的樹枝

itis

thesame

rooted

branches

卻無法在風中相依

can't

enjoy

theco-existance.

世界上最遠的距離

sothe

most

distant

wayin

theworld

不是樹枝無法相依

isnot

inthe

being

sepearated

branches.

而是相互瞭望的星星

itis

inthe

blinking

stars

卻沒有交匯的軌跡

they

can't

burn

thelight.

世界上最遠的距離

sothe

most

distant

wayin

theworld

不是星星之間的軌跡

isnot

theburning

stars.

而是縱然軌跡交匯

itis

after

thelight

卻在轉瞬間無處尋覓

they

can't

beseen

from

afar.

世界上最遠的距離

sothe

most

distant

wayin

theworld

不是瞬間便無處尋覓

isnot

thelight

that

isfading

away.

而是尚未相遇

itis

thecoincidence

ofus

便註定無法相聚

isnot

supposed

forthe

love.

世界上最遠的距離

sothe

most

distant

wayin

theworld

是魚與飛鳥的距離

isthe

love

between

thefish

andbird.

一個在天

oneis

flying

atthe

sky,

一個卻深潛海底

theother

islooking

upon

into

thesea.

泰戈爾的哪幾本詩集是他自己翻譯成英文的?

3樓:一線口語

泰戈爾作品《新月集》

( the crecent moon)、《吉檀迦利》(gitanjali)2023年出版的《飛鳥集》(stray birds) fruit-gathering(這個不知道中文譯名是什麼),還有2023年的the home and the world等作品,都註明:「translated from bengali to english by the author」,也就是說「由作者從孟加拉語譯成英文」。

泰戈爾自己翻譯詩集用的是美式英語還是英式英語? 5

4樓:匿名使用者

泰戈爾是用英語寫作的印度詩人,不是翻譯哦。印度曾是英國殖民地。

給我一首泰戈爾的英文詩 帶中文翻譯

5樓:匿名使用者

1 夏天的飛鳥,飛到我的窗前唱歌,又飛去了。

泰戈爾詩選用英語怎麼說

6樓:龍之騰必潛乃翔

selected poems of tagore

泰戈爾詩選;

泰戈爾詩集讀後感英文版,《泰戈爾詩集》讀後感

拿起這本厚厚的 泰戈爾詩集 倚在窗前,任憑紗窗拂過面頰,且聽著bandera那流水般靈動 r n r n 的旋律,靜靜地,我的心頓時平息了一切雜念。r n r n 以前,沒有聽說過誰是泰戈爾,只是常與拜倫 或 雪萊的作品 打交道 那時我總以為拜倫那首 when we to parted 憶分手 足以...

泰戈爾的詩集求分類,泰戈爾什麼詩集最出名?

飛鳥集 泰戈爾詩集之一 由105段詩歌組成。哲理詩集 吉檀迦利 最早顯示了泰戈爾的獨特風格。從形式上看,這是一部獻給神的頌歌,吉檀迦利 就是 獻詩 的意思。但泰戈爾歌頌的並不是 一神教 擁有絕對權威 巍然凌駕於萬物之上的神,而是萬物化成一體的泛神,是人人可以親近 具有濃厚平民色彩的存在。新月集 是詩...

泰戈爾的哪本詩集最好看,泰戈爾所有詩集中最好的是哪本

吉檀枷利 語言美的讓人心痛!我最喜歡的詩集 泰戈爾所有詩集中最好的是哪本?飛鳥集是泰戈爾的代表作。比較著名的還有新月集 流螢集 採果集 吉檀迦利 園丁集 情人的禮物。是泰戈爾不同時期 不同風格的英文散文詩集。飛鳥集的主題是自由 背叛 真理 智慧。新月集是用兒童的眼光製造一個純真的童話世界。我本人最喜...