請大家幫我翻譯翻譯,謝謝了

2021-05-29 21:18:35 字數 1268 閱讀 2184

1樓:飛吧飛妹妹

我在天空寫你的名字,風把它吹散了;我在沙子裡寫上你的名字,浪把它捲走了;我在心裡寫上你的名字,它卻會永久的留住。 對不起,我不是有意要傷害你。很感激你對我做過的一切,但是那不代表感情。

現在我愛上了cj。所以我必須忘掉你。呵呵,真的不知道該怎麼說。

你知道,我一直是愛你的。但從現在開始,我將忘記你,我會愛cj!! 我會愛她一輩子。

這個決定我不會變了。

2樓:匿名使用者

wl 我愛你,可是我又愛上了cj 所以我要忘記你

具體類容不翻譯 太傷人了!

3樓:臥底在石室

wl,我在天空中寫下你的名字,但輕風卻將它吹走;我在細沙中寫下你的名字,但海浪卻將它沖走;而我在我心中寫下你的名字,它會永遠存在…… (文筆不錯,但只是初中水平)

4樓:改變過程啊

wl,我把你的名字寫在天空中,但風卻把它們吹走了我把你的名字寫在沙灘上,但海浪撫平了它們

我把你的名字刻在心裡,它們永遠就回在那裡。

對不起,我不是故意要傷害你。

你對我所做的一切,我都非常地感激,但感激代表不了愛現在,我愛上了cj

我要忘記你

我不知道該說什麼

你知道,我一直都是愛你的

但,現在開始,我愛cj

永遠愛他/她

我不會改變我的決定

5樓:

翻譯如下:

「wl,我把你的名字寫在天空中,但風把它吹走了;我把你的名字寫在沙灘上,但海浪把它沖走了;我把你的名字寫在我的心裡,這樣它就能永遠存在!我非常抱歉,我並不是有意傷害你感情的!我非常感激你對我所做的一切,但是那並不能代替感情。

現在,我愛上了cj!因此我會忘了你。好吧,真不知道該說什麼。

你知道的,我一直都愛你。但是,從現在開始,我會忘了你,我愛cj!我會永遠愛她!

我不會改變我的決定!」

這是一封分手信啊,請節哀順便!!

6樓:目前是匿名發

傷人也要翻譯,你有權知道. 他也沒勇氣面對你啊,還要藉助英語來表達

wl,我把你的名字寫在天上,但是被風吹走了;我把你的名字寫在沙灘上但被還浪衝走了;我把你的名字刻在心理,它將永存.我很抱歉,我不是有意去傷害你的,我非常感激你對我做的一切,但感激並不等於愛情.現在我喜歡上了cj,所以我必須忘記你.

真的,我不知道該說什麼.你知道的,我曾經愛過你,但是從現在起,我要忘掉你,我愛cj!我愛她一生一世!

我決不會改變主意!

請大家幫我翻譯一下,謝謝了,請大家幫我翻譯一下,謝謝

今鄭鑄之於鼎,以章示下民,亦既示民,即為定法。現在鄭鑄在鼎的,把奏章給下民,已經向人民,就是定法。民有所犯,依法而斷。設令情有可恕,不敢曲法以矜之。有人所犯的罪,依照法律而斷。假設情有可寬恕,不敢曲法來炫耀的。罪實難原,不得違制以入之。法既豫定,民皆先知,於罪行實在難以原諒,不得違反規定而來的。法律...

大家幫我翻譯一下吧謝謝了,那位大神幫我翻譯一下,急

那位大神幫我翻譯一下,急 對大多數人而言,去除汙垢是件好事。但對於泥汙所抱持的態度,則未有定論。在16世紀初期,因為醫學界的看法是用熱水去除汙穢會讓 毛細孔張開而致病,乃至人們認為 上的髒汙能夠摒除疾病。公共浴池尤其被視為一個危險的所在。到了1538年,法國國王下令關閉了他轄地內的浴場。英國國王在1...

大家幫我把這個地址翻譯一下,請大家幫我翻譯一下這個地址謝謝

1.elizabeth chilton 女生名字 筆架山大道 門牌 211 號 郵編 44067 2.這個似乎有筆誤,america is 不像人名,不知是指什麼。仔細再檢視!辛納蒙車道 門牌 16645.郵編 68136.請大家幫我翻譯一下這個地址 謝謝 starprint vietnam joi...