求 文言文翻譯然杭人遊湖,止午 未 申三時安可為俗士道哉

2021-05-25 03:21:15 字數 1893 閱讀 7611

1樓:暴走少女

1、譯文:

然而杭州人遊覽西湖,卻僅僅在午、未、申三個時辰(上午十一時至下午五時);其實翠綠染著湖光的神祕,山中霧氣染上彩色的神祕,都在朝日初升、夕陽未下的時候才最濃麗!

有月的夜景之美更是難以用語言形容。那花的姿態、柳的情調,山的容顏、水的意境,更是別有一番情趣韻味。這種樂趣,(只能)留給山中的僧人和識趣的遊客享用,怎能夠和凡夫俗子去說呢?

2、原文:

然杭人遊湖,止午、未、申三時。其時湖光染翠之工,山嵐設色之妙,皆在朝日始出,夕舂(chōng)未下,始極其濃媚。月景尤不可言,花態柳情,山容水意,別是一種趣味。

此樂留與山僧、遊客受用,安可為俗士道哉?

出自袁巨集道寫的一本**《西湖遊記晚遊六橋待月記》。

擴充套件資料:

一、賞析

作者撇開一般所共賞的湖光山色,著重描寫西湖六橋(蘇堤上由南而北的六座石拱橋,名為映波、鎖瀾、望山、壓堤、東浦、跨虹)一帶的春月景色,從初春的梅桃杏爭妍到一天的朝煙、夕嵐、月下的獨特美景,用簡潔輕快的筆墨加以描寫,寫出西湖「別是一種趣味」的風致。

為此,作者採取了總分的結構。首先述本篇要旨,指出春時,月景、朝煙、夕嵐為西湖最美之景(第一段)。分寫時,在前詳細勾勒了西子湖畔的春遊圖,由物及人,先從側面寫西湖桃花之盛,再寫沿途觀花的遊人之盛。

花事正盛才有遊人之盛,運用了烘雲托月的寫法(第二段);在後生動地描寫日出日落時朝煙夕嵐的濃媚姿色,尤其是月下西湖的花態柳情,山容水意,妙不可言(第三段)。

作者始先詳寫春日之景,並沒有著力去刻畫、描繪那種盛景,而只是用一個詞語「竟不忍去」,由此就足見那種景色的迷人。

最後作者提出了自己與眾不同的見解,即認為西湖的美景最適宜在「朝日始出,夕舂未下」時欣賞,這與一般人遊湖選擇在「午、未、申」三時不一樣,表現作者與一般俗士迥異其趣,流露出作者寄情于山水的愉悅心境。

不僅如此,在別人都急欲賞傲雪梅花時,作者卻為貶作輕薄之物的桃花所戀,也表現了他與傳統士大夫情趣相悖,而且作者在行文時並沒有正面去寫月景,只是說「月景尤不可言」,「別是一種趣味」,至於具體的月景,就只有留給人們去馳騁想像了。

寫西湖春天的美景時,先寫石簣多次對我說「急往觀之」,「餘(我)時為桃花所戀」,「由斷橋至蘇堤一帶,綠煙紅霧,瀰漫二十餘里」是直接寫景,寫出了春天的西湖美不勝收。

接下來說「歌吹為風,粉汗為雨,羅紈之盛,多於堤畔之草,豔冶極矣」,極言遊人如織的盛況。遊人為什麼如此多?皆因西湖春景太美了。這是有力的側面烘托。

二、創作背景

袁巨集道無意於仕途,萬曆二十年(公元2023年)就中了進士,但他不願做官,而是訪師求學,遊歷山川。他曾辭去吳縣縣令,在蘇杭一帶遊玩,寫下了很多著名的遊記,如《虎丘記》《初至西湖記》等,《晚遊六橋待月記》便是他的著作之一。

他十分喜愛自然山水,甚至不惜冒險登臨:「戀軀惜命,何用遊山?」「與其死於床,何若死於一片冷石也。

」(《開先寺至黃岩寺觀瀑記》)在登山臨水中,他的思想得到了解放,個性得到了張揚,文學創作的激情也格外高漲。

2樓:尚詩語

然而杭州人遊覽西湖,卻僅在上午十一時到下午五時之間

3樓:烏樂志

但杭州人遊湖,限於午、未、申這三個時辰。其實,湖光染綠、暮煙凝聚在山間的佳景都出現在旭日初昇、夕陽還未落山之際,(有了它們)才把西湖 濃媚的姿態發揮到了極點。月景尤其難以用言語形容,花和柳的情態,山水的容顏和情意,另是一種趣味。

這種快樂只留給山僧和遊客享受,怎麼能講給那些俗人聽呢?

4樓:向日葵永不言敗

然而杭州人遊西湖,只在午、未、申三時實際上湖光成為綠色的工筆,山氣用顏色描畫的妙處,都在早晨太陽開始出來,夕陽沒有落下(這兩個美妙時刻)時才把它的濃媚姿態發揮到極點。(西湖)月景更是難於用言語形容,花的姿態,柳的情調,山的容顏,水的意境是一種特殊的趣味。這些樂趣留給山僧遊客享受,怎麼能夠對那些忙於功名利祿的人述說呢

求文言文翻譯,求文言文翻譯

梁惠王說 我治理梁國,真是費盡心力了。河內地方遭了饑荒,我便把那裡的百姓遷移到河東,同時把河東的糧食運到河內。河東遭了饑荒,也這樣辦。我曾經考察過鄰國的政事,沒有誰能像我這樣盡心的。可是,鄰國的百姓並不因此減少,我的百姓並不因此加多,這是什麼緣故呢?惠王說 不可以。只不過他們沒有跑到一百步罷了,但這...

速求文言文翻譯,求文言文翻譯

阮孝緒傳 阮孝緒,字士宗是陳留尉氏人。孝緒七歲時,過繼給堂伯阮胤之。胤之的的母親周氏死後,有遺產一百多萬應該屬於孝緒,孝緒一點也沒要,全部給了胤之的姐姐琅邪王晏的母親。聽說此事的人,都對孝緒既歎服又驚異。孝緒年幼時就非常孝順,性格沉靜。雖然也與小孩遊耍,但 經常以穿水池 築山峰為樂。十三歲的時候就讀...

求文言文的翻譯,求翻譯文言文

bai伊,覆我之脣,du祛我前世流離 伊,攬我zhi 之懷,除我前dao世輕浮。專執子屬之手,陪你痴狂千生 深吻子眸,伴你萬世輪迴。執子之手,共你一世風霜 吻子之眸,贈你一世深情。我,牽爾玉手,收你此生所有 我,撫爾秀頸,擋你此生風雨。予,挽子青絲,挽子一世情思 予,執子之手,共赴一世情長 曾,以父...