日文亂碼翻譯成中文,把日文翻譯成中文的app?

2021-06-15 04:30:11 字數 3229 閱讀 5690

1樓:匿名使用者

工藤吉三 並木學 上倉紀行

佐藤直之

轉碼utf-8後 只能看出其中三個 根據搜尋結果推測 都是出自 武裝神姫 battle masters ost的作曲者 因此 第一行看不出的那個多半是 並木學

2樓:匿名使用者

都說了是亂碼 .. 怎麼翻譯的出來啊..

3樓:匿名使用者

據我所知,亂碼是不可能恢復的。

還是讓對方重發比較好。

4樓:投機士

產生原因編輯

1.一般是軟體程式解碼錯誤。如瀏覽器把gbk碼當成是big5碼顯示,或電子郵件程式把對方傳來的郵件錯誤解碼。

如果在傳送時編碼錯誤,收件者的電郵程式是不能解碼的,需要寄件者的電郵程式重新編碼再寄。

2.字型檔案(font file)不對。

3.**編碼錯誤,或檔案受到破壞。

4.一種語言版本的作業系統安裝了另外一種語言版本的應用程式,或者應用程式安裝的升級補丁的語言版本與應用程式原來安裝的語言版本不一致。

5.早期單位元組的應用程式在開啟雙位元組語言的檔案時不能正確識別文字的分割,在換行的地方把一個字從中分成兩段,導致緊接在後面的整個一行全部都是亂碼。

6.低版本的應用程式不能識別高版本的程式建立的檔案。

7.由於txd等修改檔案出現內部衝突,一些修改遊戲的mod(modification)cleo、iv補丁、真實補丁、技能補丁、升級補丁和cci人物補丁等遊戲修改軟體的「readme」「必看!」等閱讀檔案會出現亂碼。

8.電腦軟體的錯誤操作也會導致整個檔案出現亂碼

9.資料庫原因:

1 資料正確,但資料庫配置錯誤,使用了錯誤的字符集。一般是資料庫移植,還原時dba的錯誤造成的。

2 資料正確,但拿到的資料錯誤。

一般是客戶端使用了預設的字符集,比如在gbk的機器上開發,但換到linux下面就出現讀取的資料為亂碼了。

解決方法是:在連線引數裡面明確指定資料傳輸用的字符集,而不是使用作業系統預設的。

3 資料錯誤。一般是客戶端發來的資料編碼問題。比如頁面傳送資料是utf-8,可是後臺處理程式是gbk的,結果造成儲存到資料庫的資料為亂碼。

解決方法:所有字符集編碼都採用統一的編碼。比如全部用gbk的。

5樓:單根弦

= =翻譯亂碼。。。

應該找技術人員吧

把日文翻譯成中文的app?

6樓:匿名使用者

金山詞霸是一部功能強大的電子詞典,其基本功能包括:螢幕取詞,詞典查詢,使用者字典三大部分.根據針對性的不同,目前金山詞霸分三個版本:

標準版針對普通使用者,內容多達1700萬字;企業經貿專業版針對企業使用者及經貿工作者,內容多達3500萬字;通譯科技專業版提供23套專業詞庫,詞彙量多達400萬條。

金山詞霸光碟帶有自動執行程式,只要將載有金山詞霸的光碟放入光碟機,選擇「安裝」項即可自動執行安裝程式。

金山詞霸安裝成功後,在「開始」選單的「程式」組裡會多出一個「金山詞霸」程式組,單擊其中的「金山詞霸」項,即可執行金山詞霸系統,此時在工作列上會多出一個「金山詞霸」小圖示。

一、螢幕取詞

預設情況下,金山詞霸進入螢幕取詞狀態,這時,如果您將滑鼠指標移到螢幕任意位置的英文單詞上,即會出現一個浮動小視窗,其中顯示有該單詞的詞意解釋。金山詞霸除了可以進行英文單詞外,還可以進行中英文的互譯,將滑鼠指標放到中文文字上,在浮動視窗裡就會顯示與該中文詞語相應的英文單詞。

二、功能按鈕

預設情況下,浮動小視窗的左上方會有四個按鈕,單擊第一個按鈕立即進入金山詞霸的詞典查詢視窗,顯示當前查詢單詞的最詳細解釋;單擊第二和第三個按鈕可顯示單詞表中當前單詞的上一個和下一個單詞的詞意。而單擊最後一個按鈕會讀出該單詞的標準發音。

三、取消螢幕取詞功能

當我們不再需要螢幕取詞功能時,可選擇主選單中的「暫停取詞」功能命令取消它,也可直接雙擊螢幕取詞視窗暫停取詞功能。

四、詞典查詢

在工作和學習中,如果遇到需要翻譯或查詢詞意的單詞,可以用滑鼠左鍵單擊工作列中的金山詞霸圖示,直接進入詞典視窗進行查詢。

首先輸入想要查詢的單詞,回車確認後,列表框就會顯示該單詞不同解釋和片語的列表,而右側單詞解釋框內會顯示包括詞源、釋義、詞性變化、動詞短語、例句、用法以及相關詞彙的所有詳細內容。

五、漢英互譯

漢英互譯的過程也很類似,只是不用按回車鍵,漢語查詢由於加入了兩個檢字表,即既可利用拼音也可使用部首偏旁進行查詢,所以檢索起來很方便,使用方法如下(這裡,我們以拼音查詢為例進行說明):

1、用滑鼠單擊開啟「拼音/部首檢字表」;

2、選擇想查詢漢字拼音的第一個字母或部首;

3、確定拼音組合或選擇漢字筆劃數;

4、找到該漢字或詞語並用滑鼠單擊後,即跳轉到詳細解釋。

六、新增新詞

對於金山詞霸中沒有收錄的單詞,浮動視窗中將會顯示「沒找到」的提示資訊。這時,您可以使用金山詞霸的「使用者字典」功能新增新詞。今後您就可以象使用其他單詞一樣使用該單詞了。

《金山詞霸2006》在前一版的基礎上,新增並加強了如下功能:

新增功能

全新拓展了日語翻譯方向,可實現準確高效的中日互譯;

提供簡體中文,英文,繁體中文,日文四種語言的安裝和使用介面,滿足不同使用者的語言學習需求;

加強功能

模糊聽音查詞,即根據相似發音,甚至漢語拼音就可以搜尋到要找的單詞;

查詞歷史管理功能;

智慧取詞識別,即根據類似拼寫及前後文,游標取詞可輕鬆的識別單詞與片語,給出最適當的取詞結果;

方便使用者對取詞詞庫進行設定,支援選擇多個詞庫;

支援msn 7.0和richedit介面取詞;

可根據連字元斷詞,顯示忽略大小寫全部匹配的單詞解釋;

增加1200多條最新詞彙和常用的英漢、漢英詞條;修補、更正了詞典中的數千處資料錯誤。

日文翻譯成中文

7樓:丫米韻

1 da帶來圖紙提供之事,中文用英文圖紙的,而是一張圖紙英日相同,能不能麻煩您諒解呢?

敝公司的圖紙的圖紙對日英相同的行為,提出要讓我感到十分抱歉。

給您添麻煩了,請研討,請多多關照。

8樓:楓葉小三

1da附帶的圖紙,圖紙不是用日文和英文分開寫。而是一張圖紙裡用日文和英文一起寫。

因為我們公司的圖紙都是日文與英文寫在一起的,想就這樣提交。

給您添麻煩了,拜託了(客氣話)

如何把遊戲中日文翻譯成中文不亂碼

怎麼讓日文翻譯成中文,怎樣把日文檔案翻譯成中文?

到復 google.這裡有 制語言翻譯器的 怎樣把日文檔案翻譯成中文?一定不要用機器翻。因為是很不準確的。而且日語吧的只要是懂日語的人,都對機器翻譯很反感的。因為把好好的一句話翻的亂七八槽的。有時候甚至會把意思翻反,很害人的。怎麼把日文 裡的所有內容翻譯成中文 2 開啟外國 然後選擇瀏覽器的應用。3...

日文翻譯成中文,謝謝

譯文 關於南庫頁島,目前雖然國際法把它劃歸無所屬地區,但是日本 已經放棄了對於它領土主張。根據上述立場,日本 在已頒佈的國內發行版世界地圖中,把南庫頁島表示為白色 既該領土不屬於任何國家並且該領土的所屬權未定 此外,其他被表示為白色地域為南極和千島群島等地。題外話,庫頁島 樺太島 本屬於中國領土。但...

這句日文翻譯成中文什麼意思,勘合日文翻譯成中文是什麼意思?

因為a對b沒有價值,所以被他捨棄了 a對b來說,已經沒有利用價值了,被他拋棄了。以上 a因為b沒有利用價值而被他拋棄了。a b 彼 疑問 誰拋棄了誰?彼 指的是 a 還是 b?a對b沒有了利用價值,所以被他拋棄了 勘合日文翻譯成中文是什麼意思?日文 勘合 羅馬音 kan go 中文 核對 滿意的話別...