請各位日語高手幫忙 翻譯一下下面這段公司介紹(用日文),請不要用網上的翻譯工具直譯,希望專業者幫忙

2021-08-03 14:57:16 字數 1272 閱讀 4113

1樓:卡米

xx有限會社の隅に位置し、寧海縣中部浙東あるい工業団地內のだった。會社の前身)の創設は、2023年だった。今の敷地全體15萬平方メートル、勤労者2000人は、各裝置800臺を保有しており、高精度の総資產は3 .

7億元だった。軸套2000萬件で、年物約100萬臺で、洗濯機クラッチ會社と評価されている寧海縣「實力型企業」で、浙江省aa級「重契約、十一」単位で、「「創安先進単位で、寧海縣文明」と職場だった。例年に各配套廠から最優秀企業だ。

會社は、2023年から、iso 9001を通じて、ほう、qs9000などの國際標準システム認證しなければならない。

會社は、各類の冷混冷鍛錬金屬件、コンプリ件の専門メーカー、主要な製品は、洗濯機のクラッチおよび軸套セルで自動車のコンポーネント、電動ツールコンポーネントや文具類、外國**製品を発表した。そのうち洗濯機のクラッチおよび軸套セルは最近、國內ブランド品の洗濯機メーカーの付屬生だった。今後、會社を高めるという計畫技改側の投入を加え、徐々に裝置生產のニーズを適応高精度1軒を開拓するための低コスト、高效益、強い管理の経営戦略は、機械半自動化方向に態度だ。

「品質第一、ユーザー至上、信用第一」という趣旨で、奉行「為國貢獻と団結ハングリー、進取職業や文明禮儀」の企業家精神をら各界の協力して発展していく。

希望對你有幫助。

2樓:

建議樓主找下權威的翻譯機構吧 譯雅馨我們合作過 覺得不錯

3樓:匿名使用者

咋一看很強大,看幾句後就可以肯定,樓上是軟體翻譯的,意思不通,用詞太亂。

請日語高手幫忙用日文翻譯下面這段話(不要使用翻譯軟體)

4樓:匿名使用者

受託服務是啥?

復オーダ

制ー受け?

このbai研修を通じて、ダブル

duチェックはオーzhiダー受けにdao対する重要性を認識しました。今後実際使用中も、十分重視し、活かすべきです。

標準化ファイル管理は仕事の効率を上げます、インフォメーションを伝達する際の漏れと紛失も避けることができます。

手工打滴。。。。。

5樓:匿名使用者

この間復

の研修を通じて、受託サ制ービbaiスでdoublecheckの重要性を再認識しましduた。zhi今後の実務作業daoのなかで、私も十分重視して応用すべきと思っています。

基準化した書類の管理で、仕事の効率を効果的に高められ、情報伝達の中での不足や漏れを避けられます。。。

幫幫忙,翻譯一下下面的東西,幫幫忙翻譯一下下面這段話

過去的十四年中,洛杉磯湖人隊為每一個問題作了解答。他的名字叫傑瑞 維斯特。無論問題多麼難,湖人隊都會去找維斯特。他從來不讓湖人失望,他總是令人無法置信。1970年度總決賽的第三場比賽,紐約尼克森隊領先了兩分,時間只剩下兩秒鐘了,湖人隊拿球,距離94英尺,球被傳到了韋斯特手中!他仍然深處於湖人的後半場...

請幫忙翻譯一下下面的日語單詞和把括號裡的句子翻譯成中文,謝謝

你斷章取義了。是被動句 的一部分,表示被動句中的動作發出者。原型是動詞 意思是 取代 括號裡的意思 中山選手快要達到終點時,第一的位置被沒有名氣的新人鈴木選手所取代,比賽結果發生大逆轉。雖然結果出乎大多數人的預料之外,但是大家都期待著猶如彗星般突然出現的這位 鈴木 選手今後一顯身手。括號裡的是 偉大...

請日語大神幫忙翻譯一下下面這段話,最好是逐句翻譯,有懸賞哦

建築學領域跨度復很大,廣泛地學制習bai是必要的,在一du 方面可以看出個人獨zhi立能力。必修科目方dao面有二年後期的 等的講義。三年前期以後,類似於自主選擇在涉獵廣泛的講義或演習之中選擇學完的科目來完成學校的教學計劃。其他部分請完成建築設計製圖 畢業 必修。作為建築學科的演習,建築設計製圖 一...