請問日本名字究竟是怎麼翻譯的

2021-08-31 04:57:36 字數 1046 閱讀 5507

1樓:薔山昳

對於小日本人名的翻譯是這樣的:中文翻譯是日文漢字的直譯,就是日文漢字怎麼寫,中文就怎麼念,大部分都是這樣。而日本人名翻譯成英文,是音譯,就象中國人名一樣。

2樓:

英語裡的日本人的名字像nakata等等都是通過日語音譯過去的,日文中「中田」就是なかた,讀音為na ka ta。其他的同理。

3樓:匿名使用者

根據同禽獸的血緣關係確定的

4樓:匿名使用者

日本人的名字時寫的大都是日文漢字,翻譯中文時直接拿過來就是了,當然讀音是不一樣的。

5樓:

根據同禽獸的血緣關係確定

象小泉---就可以翻譯成小狗崽子

象石原慎太郎--就可以翻譯成小狼崽子

你可以注意到很多小日本都有狼崽子血統

回答者:zblong0012 - 見習魔法師 二級 6-19 14:30

nakata只是「中田」兩個字,

在日語的人名裡「中」讀なか(na ka)「田」讀た(ta)比如小野伸二叫 ono,就是「小野」おの。

回答者:jokerx07 - 魔法師 五級 6-19 14:32對於小日本人名的翻譯是這樣的:

中文翻譯是日文漢字的直譯,就是日文漢字怎麼寫,中文就怎麼念,大部分都是這樣。而日本人名翻譯成英文,是音譯,就象中國人名一樣。

回答者:又怎麼了 - 秀才 二級 6-19 14:58英語裡的日本人的名字像nakata等等都是通過日語音譯過去的,日文中「中田」就是なかた,讀音為na ka ta。

其他的同理。

回答者:gkso - 見習魔法師 二級 6-19 15:55根據同禽獸的血緣關係確定的

6樓:殘槍瘦馬

管他怎麼念,最緊要的是如何能滅了它們!

7樓:匿名使用者

nakata只是「中田」兩個字,

在日語的人名裡「中」讀なか(na ka)「田」讀た(ta)

比如小野伸二叫 ono,就是「小野」おの。

張靈甫究竟是怎么死的,張靈甫究竟是怎麼死的?

1947年5月我華東野戰軍在孟良崮戰役中當場擊斃張靈甫,這是歷史事實,也是我軍當時和後來一直公開和明確的說法。5月18日,即戰役結束後的第二天,新華社即從華東前線釋出我軍孟良崮大捷的訊息。5月25日新華社報道 我軍在孟良崮戰役擊斃整編七十四師中將師長張靈甫等。同日,人民 在配發的記者紀實報道中寫道 ...

請問宿遷學院的文憑究竟是怎麼回事

該學校,是高收費民辦院校,是三本。在二本 三本並軌招生的省,是在二本批次招生。具體資訊可上學校官網檢視,有詳細介紹。畢業證和學位證上是絕對 沒有宿遷學院字樣的,什麼懂的人一眼就能看出文憑,其實我覺得是扯淡的,你想想誰tm一天到晚就研究宿遷學院了?畢業證和學位證我是見過的,確實沒有宿遷學院,你想想全國...

黃家駒究竟是怎麼死的

1993年6月24日凌晨,樂隊於日本東京富士電視臺錄影遊戲節目時發生意外,黃家駒不幸從約三米高 2.7米 舞臺墮下重傷昏迷,留醫六天後於當地時間下午4時15分逝世,終年31歲。遺體下葬於香港將軍澳華人永遠墓地十五段六臺二十五號 另外九龍塘省善真堂亦安放了其靈位,直至現在仍不時有樂迷前往憑弔。黃家駒去...