哪位日語高手幫忙翻譯下,請哪位日語高手幫忙翻譯一下 謝謝您!!

2021-09-02 16:09:01 字數 1699 閱讀 3915

1樓:棒果巧克力

磁石、磁性材料、磁気製品、磁気攜帯**の振動モーター、スクーター磁気、磁気玩具、バッグや磁気、磁気ボタン磁気磁気タイルn30 、 n20磁気タイル、磁気ワットのモーター、

磁石、磁気リング、多極磁気、プラスチック磁気、磁気スイッチ、電磁弁、磁気鋼時計、

磁気、磁気、フェライト、磁気ゴム、磁気ボックス、焼結保稅プラスチック磁気、磁気の文化や教育、文房具

磁気ジュエリー、健康ジュエリー、健康磁石、健康分野、醫療機器磁気**

2樓:匿名使用者

マグネット、磁性材料、磁気製品は、攜帯**の振動 steepness、scooter steepness、磁気のおもちゃ、磁気、荷物をモータ ・磁気 n30 磁気磁気、光磁気 w、モーター n20 磁気と磁気、steepness、多極磁力と磁気、プラスチック、magnetron スイッチ電磁弁、時計 alnico、磁気、焼結、ゴム、磁気の接著、フェライト磁気、光磁気-磁気プラスチック、およびギフト、ボタン文化と教育のひな形磁気磁気裝身具、健康、裝飾品、醫療の磁石、健康、醫療機器の磁気**磁気

3樓:禮玉枝德詞

1.これから,私は自分の夢のために頑張る

今後,我會為了自己的夢想而努力

2.これから 夢(ゆめ)のためにしっかり頑張(がんば)ったます!

首先,頑張(がんば)ったます這個的確是病句,應該是頑張ります今後,(我)會為了夢想好好努力

3,これから、夢(ゆめ)が葉う(かなう)ように頑張り(がんばり)ます。

今後,(我)會為了實現夢想而努力

第三句強調了動詞「實現」夢想,ように是為了....

第二句,しっかり表達出了「好好地」這個意思,你的三句話,只有第二句體現出了這個意思

請哪位日語高手幫忙翻譯一下~謝謝您!!

4樓:匿名使用者

こられいただいたら、私はお案內します。日本語うまくないけど。あなたの旅経験が多いで、スペインで闘牛を見ましたか。

モスクワのクレムリン宮殿、きれいなサンクトペテルブルグ、けっこすごいと思います。私も旅行が好きで、特に古い都市です。大自然を抱える感じがいいです。

たとえば、山上りなど、気持ちをよくできます。あなたがどんな女性が好きですか?私の日本語弱いことを気にしますか。

幫你翻譯了,國際婚姻?呵呵

祝幸福。

5樓:匿名使用者

xxに來られた時、私がガイドを務めさせていただきます。ただ日本語は下手ですけど。あなたは旅行の経験が実に豊富ですね。

スペインでは闘牛を見ましたか?モスクワのクレムリン宮殿、風光明美なサンクト・ペテルブルクなど多くの名所舊跡に行かれているのですね。実に羨ましい限りです。

私も旅行が好きで、特に古い街を訪れるのが好きです。また登山とかして、自然を探訪するのも好きです。旅は私を心身共に愈してくれます。

あなたにとって理想の異性とはどんなタイプですか?つまりどのような女性が好きですか?日本語が下手なのは大丈夫ですか?

翻譯的語氣比較體統些,如果你要用口語形式,你告訴我吧。

還有,有些地方不合日語習慣,就用了意譯。

6樓:匿名使用者

遠看日本像天堂 到了才知是牢房

老看日本人有錢 一月掙來3天完

哎 我就在日本呢 不是什麼好地方 勸你 考慮好 後悔しないようにしてほしよ

哪位達人翻譯下日語

有人曾經這樣告訴過我 直到日本侵略中國之前,中國一直把它們視若兄弟。所以,當侵略使中國人受到傷害,故而對日本的怨恨難以釋懷。這應該是個好題材吧,於是我把它做成了漫畫。這就有了發生在中國與日本之間的這個小故事。另外,有關日本君為什麼要打仗的詳情,請在網上查閱吧。可憐的日本君,還有與之擦肩而過的中國。歷...

請日語高手,幫忙翻譯下,別用機器

煮蛋時間上反映出來的季節變遷。哎?真的耶,你會這麼覺得。這時的 哎?已經沉澱到內心深處了吧。覺察到烤麵包的火候不一樣時,腦海裡忽然浮現出 煮雞蛋的時間 這一記憶。像這樣,一些相似的經驗疊加起來,動搖 輪郭變得清晰的事兒有很多。即便不至於 啊 的一聲,這些 動搖 也一定會在某個時候幻化成單詞語句。我把...

請哪位高手幫忙翻譯一下這句話「多年以後聽到這首歌,我還是忍不住淚流滿面」

after years of hearing this song,i could not help but burst.這是英語 apr s des ann es d entendre cette chanson,je ne pourrais pas aider mais ai clat 這是法語 ...